Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1990 (95. évfolyam, 1-6. melléklet

1990 / 2. szám - Dr. Bobrovszky Jenő: Az Európai Gazdasági Közösség iparjogvédelmi integrációja

28 ‘Melléklet 1990/4 - SzKV — az alkotó erőfeszítések és a beruházások Közös­ségen kívüli jogtalan elsajátításának megakadályozása, — a szerzői jogi monopóliumok túlzott versenykor­látozó hatásának, az oltalom túl széles terjedelmének és hosszú időtartamának elkerülése. A szerző a „zöld könyv"-ben háttérbe szorul, illetve csak versenyjogi szempontból, mint vállalkozó jelenik meg, a fő figyelem a piaci integrációra és a szerzői jogi iparokra irányul. Az iparjogvédelemhez a legközelebb a „zöld könyv”-nek a számítástechnikai programokra vonatkozó javaslatai állnak. A Bizottság szerint a jövőben a szoftver lesz a számítástechnikai rendszerek legfontosabb összetevője. Jelenleg e téren Európában az USA szállítói uralják a piacot. A Bizottság célja, hogy biztosítsa a versenyképes és dinamikus szoftveripari fejlődéshez a világos és a tagországokban összemérhető működési feltételeket nyújtó törvényhozási alapot. A tagországok a jogi oltalmat a tág értelemben vett szerzői jog keretében biztosítják, a szabadalmi jog csak kiegészítő szerepet játszik akkor, ha a szoftver valamely találmányt képező technikai rendszer összetevőjeként jelenik meg. A Bizottság irányelveket tart szükségesnek annak érdekében, hogy a szoftver oltalma terén összehangolják a Közösség tagországai nemzeti szerzői jogi törvényhozásait. A Bizottság főbb javaslatai a következők: — explicit oltalmat kell nyújtani a szerzői jog vagy a szomszédjogok révén a számítástechnikai programok másolása ellen; — az oltalomnak ki kell terjednie a bármely formá­ban rögzített programokra, beleértve a mágnesszalago­kat, lemezeket, mikrocsipeket; — a programok oltalmának feltétele az eredetiség, amely az integrált áramkörök kapcsán elfogadott kritériumokat jelenti: a program az alkotó szellemi erőfeszítésének eredménye kell legyen és nem lehet közhely a szoftveriparban; — a számítástechnikai programok szerzői jogi védelme széles körű használati jogot kell adjon, beleértve a reprodukció, a bérbeadás, az adaptáció és a fordítás jogát; — az oltalom időtartamának a program létrehozása­kor kell kezdődnie és 20-25 vagy 50 évig kell tartania; — a szerzőség kérdése, különösen az alkalmazásban álló szerzőknél, a tagországok szabályozása körébe tartozik; — az oltalom kapcsán a törekvés az, hogy az bármely jogi vagy természetes személy számára elérhető legyen eredetre, lakóhelyre és viszonosságra tekintet nélkül, vagy esetleg csak a Berni Unió illetve az Egyetemes Szerzői Jogi Egyezmény hatálya alá tartozók részére legyen nyitva; — végül a Bizottság javasolja a bizonyítási teher megfordítását abban az esetben, ha a jogosult bizonyítja a programok hasonlóságát és azt, hogy programja az állítólagos bitorlónak hozzáférhető volt. A számítástechnikai programok oltalmának fejlesz­tése mellett a Bizottság másik fő gondja a szerzői jogi művekkel kapcsolatos kalózcselekmények (piracy) visszaszorítása főként a hang- és videofelvételek vonat­kozásában, mivel e kérdésnek szintén jelentős gazdasági súlya van. A számítógépprogramok jogi védelmére irányelv javaslat készült. Ezek szerint a tagországok a szerzői jog révén nyújtanak kizárólagos jogot az eredeti számítógépprogramokra mint írásművekre. Az oltalom a program bármely formában való kifejezésére irányul, de nem terjed ki a program alapját képező eszmékre, elvekre, logikára, algoritmusokra vagy programnyelvekre. A program szerzője (szerzői) az azt megalkotó természetes személy (személyek). Ha a programot alkalmazotti jogviszony keretében dolgozták ki, a programmal kapcsolatos összes jogok a munkaadót illetik meg, ha a szerződés másként nem rendelkezik. Az oltalom a program reprodukciójára, adaptálására és forgalmazására terjed ki és az alkotástól számított 50 évig tart. Az irányelvek nem érintik a programokra a szabadalmi jog, a védjegyjog, a tisztességtelen versenyjog, az ipari titokra vonatkozó jogok és a szerződési jog által nyújtható oltalmat. 14) A GATT két éve olyan határozatot fogadott el Punta del Estében, hogy a szellemi tulajdonnak a kereskedelemmel összefüggő aspektusait az un. Uruguay Forduló keretében meg kell vizsgálni. A határozat mögött a fejlett ipari országoknak — különösen az USA-nak és Japánnak — az a törekvése áll, hogy kötelező minimum standard jogi normák kidolgozásával emelni kell a szellemi tulajdonvédelem szintjét a világban. Az Európai Közösség mértéktartóbb álláspontja sze­rint a szellemi tulajdon védelmének erősítését elsősor­ban a GATT tagállamoknak a WIPO keretében funk­cionáló egyezményekhez, különösen az iparjogvédelmi vonatkozású, a Párizsi Uniós Egyezményhez és a szer­zői jogi vonatkozású Berni Uniós Egyezményhez való csatlakozással kell elérni, de hajlandó ennél tovább is menni kölcsönösen elfogadható jogi elvek kidolgozása érdekében. A fejlődő országok szerint a szellemi tulajdonvédelem anyagi jogi normái a WIPO illetékességébe tartoznak, ezért csak a szellemi tulajdonjogok érvényesítése és az áruhamisítás (különösen a védjegy és szerzői jogi kalózkodás) elleni harc tartozik a kereskedelemmel összefüggő aspektusokhoz. 15) Az Európai Gazdasági Közösség iparjogvédelmi integrációjának helye a különböző regionális egysége­sítési törekvések skáláján akkor válik szemléletessé, ha összehasonlítjuk más kormányközi együttműködések eredményeivel. Elvileg és általánosságban azt mondhat­juk, hogy egy iparjogvédelmi integráció annál fejlettebb, minél inkább eltávolodik a nemzeti iparjogvédelmi szu­verenitás illetve a nemzeti territorialitás elvétől és minél közelebb kerül az integrációs territorialitás elvéhez és közös normarendszere, valamint közös intézményei ré­vén minél inkább úgy funkcionál, mintha az integrációs közösség egyetlen állam lenne. Az említett szempontok alapján a gyakorlatban az iparjogvédelmi integrációk négy (transzmissziós, unifi­­kációs, multinacionális és szupranacionális) fokozatát különböztethetjük meg: — Az iparjogvédelmi integráció legkezdetlegesebb fejlődési fokozata, amikor az csak a különálló nem­zeti iparjogvédelmi rendszerek külső összekapcsolódá­sát, a közöttük lévő egyes transzmissziós, közvetítő­mechanizmusokat építi ki. Ezen a szinten stagnál jelen-

Next

/
Thumbnails
Contents