Avar Anton: Beregi címereslevelek a Magyar Nemzeti Levéltárban - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 55. (Nyíregyháza, 2020)
Beregi címereslevelek
beregi_cimereslevelek_final_HOME_3.indd 28 2020. 11. 18. 7:06:06 heraldika sajátosságai megengedték. Ennek a stílusnak a lényege, hogy a mázakat, a tulajdonneveket és a címerábrákat nagybetűvel írják, valamint egyéb angol jogi szövegek mintájára teljesen elhagyják a központozást, hogy az ne befolyásolja az értelmezést.77 Az an gol heraldikai szakterminológia és annak alkalmazása tekintetében elsősorban Arthur Charles Fox-Davies és James Parker alapvető műveire,78 valamint a College of Arms honlapján fellelhető modern címeradományok címerleírásaira79 támaszkodtam. A bő másfélszáz éve csiszolódó magyarral, és különösen a sok száz éve létező és szervesen alakuló angollal szemben az ukrán heraldikai szaknyelvnek nem volt annyi ideje a fejlődésre, így tulajdonképpen nem is igen találni összefoglaló terminológiai kézikönyvét. Alapvetően a történetét Nagy Péter koráig visszavezető orosz szakterminológiát ültetik át ukránra, igyekezvén megfelelni a címertan általánosan érvényes alapelveinek, különös tekintettel a közigazgatási címerekre. E tárgyban elsősorban Jaroszlava Olehivna Iscsenko tanulmányára támaszkodtam, amelyben összefoglalja az ukrán heraldika historiográfiáját, valamint a szaknyelv alapvetéseit. 80 A szaknyelv gyakorlati alkalmazásánál figyelembe vettem az Ukrán Heraldikai Társaság (Українське геральдичне товариство) honlapján megtalálható modern címerleírások81 nyelvezetét is. * * * 77 Az angol heraldi ka sajátosságairól a magyar államcímer leírása kapcsán, bőséges angol szakirodalmi hivatkozással ld. AVAR 2017, 190. 78 P ARKER 1894, FOX-DAVIES 1909. 79 https://www.college-of-arms.gov.uk/news-grants/grants (2020.10.23.) 80 I SCSENKO 2008. 81 http://uht.org.ua/ua/part/osobovi / (2020.10.23.) Végül, de nem utolsósorban annak a kellemes kötelességemnek teszek eleget, hogy a kötet elkészültéhez segítséget nyújtóknak köszönetet mondjak. Elsősorban Kujbusné dr. Mecsei Évának, a Magyar Nemzeti Levéltár Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára igazgatójának tartozom hálával azért, hogy felkérésével megtisztelt és a kiadványt tető alá hozta. Kurecskó Mihály főlevéltárosnak, az Országos Levéltár Magánlevéltárak és Gyűjtemények Főosztálya főosztályvezető-helyettesének köszönöm figyelmes javításait, aprólékos észrevételeit. Dr. Reisz T. Csaba főlevéltárosnak, az Országos Levéltár Y szekciója referensének hálásan köszönöm a rengeteg kérdésemre adott készséges válaszait és segítségét. Végezetül pedig köszönöm édesanyámnak, Romanovszkaja Ljudmilának és barátnőjének, Galina Kukolnak az ukrán fordítások ellenőrzésében és javításában nyújtott segítségét, feleségemnek, Avar-Stumpf Juliannának pedig az oklevelek összeolvasását és a sok-sok türelmet. 28