Kiss Ernő I. világháborús visszaemlékezései - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 46. (Nyíregyháza, 2015)

Háborús naplóm

Háborús naplóm Van a vidéknek más szépsége is. Viharos éjszakában csodálatos kivilágítást ren­dez a szakadatlan, szinte egymásból folyó villámlás. A sötét éjszakában pedig fehér- sárgás-zöldes-vöröses színben világító bogarak ezrei röpködnek, valóságos miniatűr tűzijátékot rendeznek az illatos éjszakában. Gyönyörű, varázsteljes vidék, mely csak akkor válik barátságtalanná, ha megjelennek az olasz repülők, és gépfegyvereink, el­hárító ágyúütegeink valóságos csatatérré alakítják az előbb még tűző napsütésben ra­gyogó tájat. A srapnelek apró kis fehér, s az ekrazitgránátok sötét fekete felhőcskéi bepiszkítják azt a mély kékségében szinte acélos csillogású eget. Van aztán még két különlegessége a vidéknek, ami már kellemetlen: a szabadban a vipera (bár én egyet sem láttam) és a szobában a skorpió, amelyből aztán annál töb­bet. Csípése veszedelmes, sőt halálos is lehet. Az olasz őslakók óvakodnak elárulni az ellenük való védekezés módját, de tudják, mert nem félnek tőle. Mi pusztítjuk, s mindenféle praktikákkal védekezünk ellene. Itt tartózkodásunk alatt egyszer fehérneműt rekviráltunk. Jó nagy tömeget szed­tünk össze. Egy lepedőt én is kaptam, hogy belőle egy fehér nyári ruhát csináltassak. Nem került rá a sor. Egy igen érdekes esemény volt ittlétünk alatt: a comerzói toronyból a harang el­vitele. Az ott lakó olaszok sírtak és kétségbeesve tiltakoztak, nem is annyira az elvi­tel ellen, mint inkább a harang levételi módja ellen. Ugyanis a harangot le akarták dobni a toronyból. A lakosság köteleket, láncokat hordott össze, hogy ők majd leve­szik és le is bocsátják. Egyetlen magyarázatul azt adták, hogy ne törjék össze a temp­lom bejáratánál levő kis beton teraszt. Nagyon gyanús volt ez a tiltakozás, és [a ka­tonák] természetesen annál inkább ragaszkodtak a ledobáshoz, ami meg is történt. A gyanú beigazolódott. A beton leszakadt, s alóla igen sok arany és ezüstnemű került ki, nagy részben a szomszéd Susans nevű falu grófi kastélyából valók. Természetes dolog, hogy ezt sem hagyták ott, sőt ezen okulva több faluban végeztek ilyen irányú kutatást, nem eredménytelenül. Augusztus 18-án kettős ünnep lévén, kirándulást csináltunk. Bementünk Udinébe, itt széjjelnézve tovább mentünk Görzbe, onnan felmentünk a Fajti Hribre, megnézni egy év előtti kálváriánk színhelyét. Ranziano, Spacapani ma is romokban. Kavemá- inkból minden kimozdítható faanyag elhordva, az állások között még most is iszonyú kilátás. Csontok, melyek csizmából állnak ki. Muníció, különösen olasz, ezerszámra hever mindenütt. A drótakadályok ugyanúgy, ahogy az őszön előrenyomuló csapata­ink otthagyták. Időnk sajnos rövid volt, a doberdói állásokhoz kimenni már nem tud­tunk. Futva siettünk vissza Görzbe, hogy elérjük vonatunkat. 89

Next

/
Thumbnails
Contents