Kiss Ernő I. világháborús visszaemlékezései - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 46. (Nyíregyháza, 2015)

A szövegközlés módja

Kiss Ernő I. világháborús visszaemlékezései A szövegközlés módja A közlésre kerülő emlékirat logikusan felépített, jól tagolt, élvezetes olvasmány. Jel­lemzője a közvetlen, életszerű előadásmód, párbeszédek alkalmazása, a múlt és jelen idejű elbeszélés váltogatása. A cs. és kir. 39. gyalogezred közös ezred volt német vezényleti nyelvvel, ezért a magyar szövegbe sok német szó, katonai műszó került - nem ritkán magyar ragok­kal, toldalékokkal. A Monarchia helységnevei is gyakran németül szerepelnek benne. Az eredeti szövegen kisebb változtatásokat végeztünk, pl. az írásjelek, kötőszók, számok, mértékek, katonai alakulatok számozásának írásmódjában, de arra töreked­tünk, hogy megőrizzük az dokumentum nyelvezetének sajátosságait. A szövegbe való - az értelmezést segítő - beavatkozások szögletes zárójel [ ] al­kalmazásával történtek. Kihagytuk a tárgyhoz szorosan nem tartozó megjegyzése­ket, utalásokat, a mellékletek részletes bemutatását. Az egyszerűbb szövegmagyará­zatokat, elsősorban az idegen szavak magyar nyelvű fordítását szintén e jel segítsé­gével adtuk meg. Lapalji jegyzetbe került a jelesebb szereplők, katonai alakulatok és I. világhábo­rús események rövid bemutatása, valamint néhány, a szövegértést könnyítő megjegy­zés. A Háborús naplóban szereplő személy- és helynevekhez névmutató készült. A kötet illusztrálására Kiss Ernő térképvázlatait és korabeli, de sajnos már na­gyon halvány fényképeit használtuk fel. 10

Next

/
Thumbnails
Contents