Kiss Ernő I. világháborús visszaemlékezései - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 46. (Nyíregyháza, 2015)
A szövegközlés módja
Kiss Ernő I. világháborús visszaemlékezései A szövegközlés módja A közlésre kerülő emlékirat logikusan felépített, jól tagolt, élvezetes olvasmány. Jellemzője a közvetlen, életszerű előadásmód, párbeszédek alkalmazása, a múlt és jelen idejű elbeszélés váltogatása. A cs. és kir. 39. gyalogezred közös ezred volt német vezényleti nyelvvel, ezért a magyar szövegbe sok német szó, katonai műszó került - nem ritkán magyar ragokkal, toldalékokkal. A Monarchia helységnevei is gyakran németül szerepelnek benne. Az eredeti szövegen kisebb változtatásokat végeztünk, pl. az írásjelek, kötőszók, számok, mértékek, katonai alakulatok számozásának írásmódjában, de arra törekedtünk, hogy megőrizzük az dokumentum nyelvezetének sajátosságait. A szövegbe való - az értelmezést segítő - beavatkozások szögletes zárójel [ ] alkalmazásával történtek. Kihagytuk a tárgyhoz szorosan nem tartozó megjegyzéseket, utalásokat, a mellékletek részletes bemutatását. Az egyszerűbb szövegmagyarázatokat, elsősorban az idegen szavak magyar nyelvű fordítását szintén e jel segítségével adtuk meg. Lapalji jegyzetbe került a jelesebb szereplők, katonai alakulatok és I. világháborús események rövid bemutatása, valamint néhány, a szövegértést könnyítő megjegyzés. A Háborús naplóban szereplő személy- és helynevekhez névmutató készült. A kötet illusztrálására Kiss Ernő térképvázlatait és korabeli, de sajnos már nagyon halvány fényképeit használtuk fel. 10