László Géza: Szabolcs vármegye 1848/49-ben - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 22. (Nyíregyháza, 2000)
Források 1848. III. - 1849. VII
348/b. Kisvárda, 1848. december 14. Tisztelt Honvédi Bizottmány! Első alispán úrnak leveléből, melyet dec. 12-én vettem, kötelességembe tétetvén 1000 darab lándzsáknak a megye chontójára 249 leendő elkészíttetése. Hogy ezen rendeletnek megfelelhessek, némely utasítások iránt kérnék határozatot. 1. Egy egészen felszerelt lándzsát, csak így lehetvén alkudozni a készítésre. 2. A lándzsa erőssége leginkább a nyél alkalmatos voltától függvén. Miután a hasított tölgyfa parázs, faragás által szálát vesztve gyenge, — a gyertyán, üveg, pattanó természetű 's nehéz, legalkalmatosabbnak vélném a szilfanövést, mert könnyebb, szívósabb 's nem töredékeny. Ez iránt már felszólítottam a leányvári és vörösmarti erdők birtokosait. 3. Ezen nyeleknek száradás kell, — különben a reájok alkalmazott lándzsavas a faapadás által meglódul, — de a száradáson segíthetni. Kérném azonban a Bizottmányt, méltóztassék a lándzsák elkészítésére határidőt tűzni ki. Az az én gondom lész, hogy akkorára készen legyen. 4. Bár a lándzsamodort nem láttam, — véleményem szerént a lándzsavas, erősítőkarikák, tűz, reszelés és köszörülés által okozott apadást beleszámítván, — egy lándzsához közel 3 font vas kívántatik, még pedig tiszta minőségű. Milyet ezen mennyiségbe csak az unghvári vas raktárakba kaphatni. Ez azonban a megye költségét nem szaporítja. Járásunkba legjobb lovak vágynak Zsurkon és Eszenybe, hova Unghvár csak 2 mérföld, Zsurk hozzánk szintén kettő, 's így a lakosokkal a különben sem használt közmunkák fejébe el lehetne szállíttatni. Nyereség minden mázsán 2 frt., összesen 60 vft. 5. Ha a lándzsák elkészítésére a Bizottmány rövid időt szab, akkor kénytelen leszek más városokba 's helységekbe lévő mesterembereket is használni. 6. A vas, fa megvásárlása készpénzt kíván, de a mesteremberek sem fognak hitelbe dolgozni, így utasítást kérnék, honnan kellessen fedeznem a megkívántató költségeket. Magam részéről biztosítom a Tisztelt Bizottmányt, hogy mindazt, mit a megyének megtarthatok, meggazdálkodni el nem mulatom. 'S a reám bízott készíttetést — bármi fáradságba kerüljön — a kitűzendő határidőre bevégeztetem. Éppen, midőn ezen levelet bevégezném, Garfunkel József k. várdai izraelita tudósított, hogy Schlik tábornok berontott. Ellentállást csak Kassa tájékán talált. A nevezett tudósító a táborral utazott Eperjesig. Újhelybe 90 mázsa húsról tétetett rendelés, — ha ez igaz — szükségesnek vélném, hogy valaki ezen vidéken megbízassék a Tisza körüli őrködésre. Mert ámbár itten híd nincsen a Tiszán, de egy mértföldnyi távolságra Czigándon, Leányvárnál, Tárkánynál, Záhonynál, Zsurknál, Eszenynél, Szalókánál kész révek állanak, melyeken egy nap alatt több ezer embert által szállíthatni. Ezenfelül, ha a Bodrogköznek vonulna az ellenség, az onnen kitakarodok tömege is fogja elborítani ezen vidéket, minek rendbe tartásáról gondoskodni szükséges lesz. Ha a Hegyaljának vonul, a tokaji híd felszedéséhez 's megőrzéséhez szintén erő fog kívántatni. Én utasítást minden időbe a Tisztelt Bizottmánytól várok, de ami tudomásomra esik, a hazámat veszélyeztető körülményekből, azokat bejelenteni szoros kötelességemnek tartván. Maradtam K. Várdában, dec. 14. 1848. Farkas Ignác mk. szolgabíró Hátirat: 33. Címzés: A Szabolcs Megyei Honvédi Bizottmánynak tisztelettel N. Kálióban. Eredeti tisztázat. — SZSZBML. IV. B. 102. 49. cs. 84. db. 1849. chontó, kontó = feljegyzett tartozás, hitel