A személyes történelem forrásai - A MNL Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára kiadványai I. Évkönyvek 20. (Nyíregyháza, 2014)

NAPLÓK, VISSZAEMLÉKEZÉSEK - Gottfried Barna: Szántó Lőrinc székely tüzér visszaemlékezése katonaidejére, 1911–1914

Gottfried Barna huszárokkal és a kilencesekkel57 fedezte a visszavonulást Halics [Halych, most Ukrajna] felé. Egész éjjel, megállás nélkül mentünk. Körülbelül éjjel 9 órakor töltött utat értünk. Reggelig erős ügetéssel hajtottunk Halics felé. Virradatkor megálltunk az útszélén. Vártuk a további parancsot, körülbelül három órát áll­tunk. Sertést vágtunk. Both János, a szakács jó gulyáslevest készített. A tegnap nem ettünk semmit, ma meg jó kávét reggeliztünk. Egy robbanás zavarta meg az álmos tüzéreket. Szaladtunk a robbanás helyére, hogy lássuk, mi is történt. A negyedik üteg egyik ágyújának irányzója a závárzatot (ferslusz) takarítani akarta, előbb megpróbálta, működik-e? Mikor kartáccsal lőttek, nem lőtték ki, sem ki nem vették [a sajátjai, a pihenő tüzérek közé lőtt]. El sem lehet képzelni, hogy az útszélén a menetoszlopban mennyi ló, ember semmisült meg. A lovak helyett másokat hoztak. A halottakat eltemették, a sebesülteket elvitték. Ott lát­tuk, hogy rombol egyetlen találat is. Egy magaslatra mentünk föl, ahol betonépítmények, lövészárkok, futóár­kok készen voltak. A szomszéd magaslaton a negyedik üteg foglalt állást. A lo­vakat nem szabadott kifogni, lenyergelni, hanem az üteg szállása mögött zárt vonalba állította a befogató tiszt, aki egy főhadnagy volt, Béres János tűzmes­ter, mint befogató tűzmester maradt ott. Éjszaka már hűvös, szeles idő. A lovak meg fáztak, horkoltak, kapáltak. Béres nagyon ügyesen a lovakhoz rendelte az embereket [jelenlétük megnyugtathatta az ideges lovakat], A szomszéd magas­laton a lovak elszaladtak. Nagy csörömpölés, nagy kiabálás, hogy: »Itt a kozá­kok!« Hollétünk elárulták. Reggel az oroszok a hátunknál voltak. Az előre jól elkészített állásokat ott kellett hagyni. A menetirányunkban levő faluban már az orosz járőrök bent voltak. Vastag köd miatt látni nem lehetett, a felderítők csak akkor vették észre egymást, mikor pár lépésre voltak egymáshoz. A [he­lyi] pap meg harangoztatott. Az volt a jel az oroszoknak. A faluból kimenekül­tünk, mentünk Halics irányába. Halics mellett közelharc fejlődött, ahol láttam a dandártörzseket, miként lovagoltak és vágták az ellenséget. Wertz ezredes 57 A cs. és kir. 2. huszárezred hadkiegészítési területe megegyezett a XII. nagyszebeni hadtest te­rületével. Az ezred- és az osztályparancsnokságok állomáshelye Brassó volt. 1914 augusztusá­ban az I. osztály parancsnoksága és az 1-2. századok tartoztak a 38. hadosztályhoz. A 9-es honvéd huszárezred a 3. hadsereg kötelékéhez tartozó 11. lovashadosztály részeként került a galíciai frontra. Hadkiegészítési területe megegyezett az V. kolozsvári honvédkerü­let területével. 1914 augusztusában az ezred és az I. osztály parancsnokságának állomáshelye Marosvásárhely volt. 90

Next

/
Thumbnails
Contents