Zsoldos Attila (szerk.): Hercegek és hercegségek a középkori Magyarországon. Konferencia Székesfehérváron 2014. szeptember 20. - Közlemények Székesfehérvár történetéből (Székesfehérvár, 2014)

B. Halász Éva: 14. századi hercegek és hercegnők oklevelei

14. SZÁZADI HERCEGEK ÉS HERCEGNŐK OKLEVELEI Et perpeti volentes, tamquam de dictis consuetudinibus veridice3 informati, quod in posternum pretextu dicte sententie dicta pars converta nullatenus valeat aggravari nec preiudicium aliquod ipsa sententia possit eidem gravare. Eandem sententiam, tamquam tacita veritate a nostra excellentia obtemptam et, ut premittitur, per inadvertentiam prolatam, tenore presentium de certa nostra scientia annulamus, irritamus, cassamus et viribus et eficatia vacuamus, ita, quod nullius censetur nec censeri debeat ex nunc inantea ipsam sententiam fore alicuius roboris vel vigoris. Et si aliquo futuro tempore dictus comes Iohannes aut alii pro parte sua in iudicio vel extra ipsum produceret quoquomodo pro cassa et irrita omnimode habeatur nec ad sui suorumque heredum iuvamen seu cautelam obtineat roboris firmitatem dictumque comitem Iohannem excludentes omnino auctoritate presentium ab assignatione dictarum possessionum sibi, ut premittitur, assignaturum et prefatos Vulkez et Ostoyna filios Nenade et fratres et proximos eorum ex causis preassumptis non tantum, ut prefertur, emptitiis, sed universis patrimonialibus eorum possessionibus sit privatos et expoliatos, sub colore dicte sententie in dominium earumdem titulo, quo prius, possidere dignoscebantur, eas per Gregorium filium Móric hominem nostrum ducalem fecimus introduci. In cuius rei testimonium et certitudinem premissorum presentes revocatorias nostras litteras exinde fieri et pendenti nostro sigillo iuximus communiri. Datum Iadre, anno Domini MH CCC° LXX° sexto, die VI0 mensis maii, XIIIE indictione. 1 Eredetiben: verities. 2 Eredetiben: magestatem. 3 Eredetiben: veritice. 84. — és János macsói bán, az Itáliába küldött magyar sereg kapitányai Benedek bán embere­it biztosítják zsoldjuk kifizetéséről. Eredeti: papír. Szöveg alatt két, vörös viaszba nyomott pecsét. DL 42 163. (MNM Törzsanyag, Véghely). Nos Karolus de Duracio et etc. et Iohannes banus Machouiensis exercitus regie maiestatis Ungarie in Italia capitanei generaliter universis familiaribus domini Benedicti bani in exercitu iamdicto militantibus. Si decem diebus nobiscum in territorio fueritis Florentino et infra dictum tempus solutionis nostre ac gagiorum vobis debitorum residuum habere vero non posse cognoveritis, pro vobis et vestris gentibus quas tunc reperiemini vos habere, quequidem velint ad regia servitia reamanere, ex tunc vobis tenore presentium liberam concedemus recedendam, promittentes ex nunc vobis absque solutione non ducere per miliaria quindecim ultra Florentie civitatem ac testantes ubique locorum non per vos, sed defectu pecunie remanere, quin iussa regis compleantur. In quorum testimonium presentes vobis impendimus sigillis nostris solitis comunitas. Datum Aretii, die XVIII mensis septembris, IIIе indictio. 85. 1380. szept. 18. Arezzo 207

Next

/
Thumbnails
Contents