Nagy János:: Hierolexikon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845)

COM—COM. 53 Commentatio, értelmesítés; interpre­tatio , exegetisatio, értelmezés. Commentator, értelmesítö; interpres, értelmező. Commentum, költemény, koholmány. Commercium, 1) áruskodás, kereske­dés (utactio); kereskedelem(utres); közlekedés, közösködés; commerci­um animae cum corpore, a’ léleknek közlekedése a’ testtel. Commessatio, lakomázás, vendéges­kedés, ut actio; lakoma, vendégség, ut rés. Commbssator, lakmár, lakomázó. Commetankus, határos, szomszéd (vi­cinus) ; commetaneus collega, ha­tártárs. Commiles, vitéztárs, katonatárs. Comminari, fenyegetni, fenyegetődzni. Comminatio, fenyegetés, fenyegetődzés. Comminatus, fenyegetmény. Commiscere, elegyíteni, vegyíteni, ös­szekeverni ; commisceri (intransiti­ve), elegyülni, elegyedni, összeve­gyülni, keveredni, összekeverülni. Commissariaticus , biztosi. CommissariATus, biztosi hivatal, biz­tosi tiszt, biztoskodás; securitas, biztosság. Commissaries, biztos. Commissio, 1) megbízás (activa'), meg­bízatás (passiva); 2) praeceptio, meghagyás; 3) dispositio, megren­delés ; peccatum commissionis, rosz­­követési bűn, cselekvési, fényi bűn, peccatum omissionis, jómulasztási bűn, hanyagsági, hanyaglati bűn. Commissio ecclesiastica, egyházi ügyelet; commissionis ecclesiasti­cae praeses, egyházi ügyelet’elnöke; commissio studiorum, tanulmányi ügyelet. Commission alis, bizási, bizományi. Commissionarius, bizományos, meg­­zott, bizatos. Commissum, bizomány, bizottság; com­missum fidei, hitbizomány. Committere , 1) megbízni (auftragen); 2) megrendelni (befteíten); 3) meg­hagyni (aufgebíeten); 4) elkövetni, (begehen, perpetrare), p. o. commit­tere peccatum, bűnt elkövetni. Commixtio, elegyítés, vegyítés, össze­keverés, active; elegyittetés, vegyit­tetés, összekevertetés, passive; ele­­gyület, vegyület, összekeveredés, in­transitive. Commodans vel commodator, haszon­kölcsönadó , haszonhitelező. Commodare , kölcsönözni, (mutuare) pénz kölcsönzeni, haszonbérbeadni (elocare). Commodat Arius , haszonkölcsönzetes, haszonkölcsönvevő. Commodatitius , haszonkölcsöni. Commodatum, haszonkölcsön; mutu­um, pénzkölcsön. Commoditas , kényelmesség. Commodum , 1) haszon; 2) kényelem. Commodus , 1) hasznos; 2) kényelmes. Commonere, meginteni, integetni. Commonitorium, intvény; commoni­torium Vincentii Lyrinensis, lyri­­nai Vincze’ intvénye; utasitvány, uta­sító levél, miilyen p. o. a’ közgyüle­kezetre küldött apostoli követeknek szokott adatni. Commotio, megindítás (activa), meg­indulás (intransitiv a), meginditta­­tás(pö*s«ra); commotio animi, sziv­­indítás, szivindulás; corporis, test­mozgatás, testmozgás. Commovere, megindítani, megmozdítni, active; commoveri, megindittatni, inegmozdittatni, passive; megindulni, megmozdulni, intransitive. CoMMUNicABiLis, 1) közlékeny, közöl­hető ; 2) megáldoztatható. CoMMUNicAiiiLiTAs, 1) közlékenység, közölhetőség; 2) megáldoztathatóság. Communicalis (calix), áldoztató ke­hely, áldoztatvány. Communicantes, ljáldozvák, imádság a’ misetételben, melly nagyobb ünnepe­ken változik; 2) áldozok; 3) közle­kedők, sarjadéka a’ keresztségismét­­löknek, kik 16ik században egymás közt fi és fi minden nemi különbség nélkül közlekedtek. Communicare , 1) áldozni; 2) áldoz­­tatni; 3) közleni; communicare in se invicem, közlödni, közlekedni. Communicatio , 1) áldozás; 2) áldoz­­tatás; 3) közlés; (intransitive) köz­­lödés, közlekedés; 4) communicatio idiomalum in Christo, tulajdonságok’ közössége (közlődése) Krisztusban az isteni és emberi természetre nézve.

Next

/
Thumbnails
Contents