Nagy János:: Hierolexikon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845)

357 intransitive, elválni, különválni, el­különülni. Sbparatim, külön, elváltán. Separatio, activa, elkülönítés, külön­­zés, elválasztás, különválasztás; pas­siva, elkülönittetés, különöztetés, el­­választalás, különválasztatás; intran­­sitiva, elválás, különválás, elkülönü­lés; separatio athoro, et mensa, nőszágy, és asztaltól elválasztás, egy­üttlakástól elválasztás. SeparATisTAE, különváltak; így ne­­vezvék Angolországban azon tévely­gők, kik Browne Róbertét követik. Separatus, ab alio, elválasztott, el­­különzött, elkülönített; per se, kü­lönvált, elvált. Sepelire, temetni, eltemetni, eltakar­ni; sepeliri reflexive, temetkezni. Seponere, félretenni, félrevetni, elmel­­lözni. Seponibius, félrevethető, elmellözhető. Sepositio, activa, félretevés, félreve­­tés, elmellözés; passiva, félretetetés, félrevettetés, elmellöztetés; ut actus, félretétel. Septem , hét; septem sacramenta, hét szentség; septem dona Spiritus S. a’ szent lélek’ hét ajándéka; se­ptem dolores B. M. V. a’ b. sz. Máriának hét fajdalma, hét keserve. Septemplicare, hétszerezni. Septemplicatio, activa, hétszerezés; passiva, hétszereztetés. Septemvir, hétszemélynök, hétszemé­­lyü közbiró. Septemviralis, hétszemélyü; tabula septemviralis , hétszemélyü tábla, hétszemélyü törvényszék. Septemviralista, 1. septemvir. Septemviratus, hétszemélynökség. Septena, hétnaposböjt, büntetés a’ ko­lostorokban. Sbptbnnarius, hetesszám. Septifluus, hétkegyü; septifluus spi­ritus s. hétkegyü szent lélek. Septiformis, hétágú, hétrétü, hétalakü. Septimana, hét. Septuagesima dominica, hetvenes va­sárnap. Sepulchrarii, sirvitalók; igy nevez­­vék azon tévelygők, kik Krisztust egyedül testben hitték nem pokol’ tor­­náczába, hanem csupán sírba szállott-SEP— nak; ordo s. sepulchri, sirszerzet, mellyet lll4ben Arnold Kanonok föes­­peres Buglion Gottfrid alatt állított; 2) hasonnevű szerzetet alapított Vlik Sán­dor pápa, de melly utóbb a’ jerusalemi lovagrenddel egybeolvadott ; sepul­­chrum septiforme, hétrétü sír; így nevezteték Jerusálemben azon templom, melly üdvezitönk’ sírja fölött építte­tett. Sepulchrum, 1) sír, koporsó, sírláda; 2) sírbolt, temetőhely; sepulchrum gentilitium, sive familiare, seu hae­­reditarium, nemzetségi, családi sír, v. sirbolt; sepulchrum Christi, is­tenkoporsó ; sacrum, szent sir, szent­koporsó. Sepultura, temetés, eltemetés, eltaka­rás, temetkezés; jus sepulturae, te­metkezésijog; locus sepulturae, te­metőhely; stola sepulturae, temetési tisztjárat, tisztdij; sepultura asini­na, szertartástalan temetés, néma temetés. Sequacitas, 1) követőség; 2) utódiság; 3) maradék. Sequax, 1) követő, párthiv, sectator; 2) utód, successor; 3) posteri, ma­radék. Sequela, következők, következet, kö­vetkezmény. Sequentia, misevers, melly a’ fok­zsoltár után szokott nagyobb ünnepi misékben előfordúlni. Sequester, zárnok, zártartó. Sequestrare, elzárolni, lezárolni, zár alá venni, zár alá vetni; sequestrata bona, zárlott javak, zár alá vett ja­vak. Sequestratio, activa, elzárolás, le­­zárolás, zár alá vevés, zár alá vetés; passiva, elzároltatás, lezároltatás, záralávetetés, záralávettetés. Sequestrator, zárnok, zár alá vevő, zártartó. Sequestrum, zár, zárolat, zártétel, zár­­alávétel, lezárolat, zárlat; sequestri curator, zárgondviselő, zárgondnok, zártartó; sequestri reseralio, zár­­nyitás, zárfelszabaditás; sequestrum benevolum, önkényes zár; judiciale, bírói zár; voluntarium, kívánt, ön­kényes zár. Sequi, követni; consequi, következni. SEQ.

Next

/
Thumbnails
Contents