Nagy János:: Hierolexikon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845)
MAR—MAS. 225 Margit özvegy, és vértanú, Jui. 20- án; magyar király’ leánya, Jan. 28- án. Margin aus, szélzeti, pártázati, szegélyi; adnotatio marginalis, párlázati jegyzék. Marginaliter , szélén, szélzetileg, pártázaton, szegélyén. Margó, szél, szélzet, párkány, pártázat, szegély, kerevet. Maria virgo, a’ b. szűz anyának sz. neve; Maria ad nives, havi boldogasszony’ napja, Aug. 5én; Maria aegyptiaca, egyiptomi szent Mária, April 2án; rotunda, Mária’ gömbölyű egyháza. Marianae sodalitates, b. sz. Mária’ társulalai, boldog asszony’ egyletei. Mariolae, Maria’ képei. Mariophilus, Máriatisztelő. Marita, nőfeleség, hitvesnö. Maritalis, férji, férjet illető; maritalis potestas, férjhatóság, férjhatalom; maritalis substantia, férji vagyon. Maritare se, férjhez menni; maritata, férjes nő. Mariticidium, férjölés, férj gyilkolás, ut actio; férjgyilkosság, ut actus. Maritimus, tengeri. Maritus, férj. Marius s. mart. , sz. Marius vértanú, Jan. I9én. Marmor, márvány. Marmoreus, márványból való; marmoreum altare, márvány oltár; marmorea columna, márványoszlop; marmorea statua, márványszobor. Maronitae , Maronitáknak hivatnak keleten azon keresztények, kik midőn más keleti hívek a’ közanyaegyháztól elpártoltak, Maró János ösérsek’ igazgatása alatt a’ közhitben állandóan, és híven megmaradtak. Martha s. virgo , sz. Márta szűz, Jul. 29én; vértanú, Jan. 29én. Marticola, katona, vitéz, katonáskodó, vitézkedő, dalia, levente, harczfi, hadfi. Martin alia, 1) sz. Márton püspök’ ünnepe; 2) sz. mártoni törvényszak. Martinianus, s. eremita, sz. Mártimén remete hitvalló, Febr. lóén; vértanú, Jul. 2án. Martinus s. eppus., sz. Márton püspök, Nov. llén; pápa, Nov. 12én. Martius, 1. mensis. Marturinae , 1. mardurinae. Martyr, hithős, hitbajnok, vértanú, vérhös. Martyrarius , vértanúi egyháznak papja. Martyres, designati, elítélt vértanúk; coronati, kivégzett, koszorús, borostyános vértanúk; martyribus actio displicuit, passio grata fuit, a’ vértanúk gyűlölték a’ szenvedtetést, örömmel tűrték a’ szenvedést; officium de communi martyrum, közzsolosma a’ vértanúkról. Martyrialis, vértanúi. Martyrium, vértanúság, mártiromság. Martyrologium, vértanúk’ könyve, vértanúk’ életrajza, vértanúk’ életkönyve. Mas, fi, férfi. Masbothaei, vei mesbothaei, szombatosok, 1. sabbatharii. Mascha, vel masca (Italis: max eher o'), álarcz, lárva, álorcza. Masculinus sexus, férfi nem, finem,fiág. Masculus, férfias, erős, hatályos; apud scholasticos mascala gratia, hatályos malaszt. Masora (Hebraeis: Mazora'), hagyománykönyv , szentirási jegykönyv. Masorethae, szentirási jegykönyvirók, mazora’ írói. Masoricus, egyiptomi. Massa , 1) tömeg, öszveg; 2) testezet, testület; 3) érték, vagyon; 4) zömök ; massa bonorum, jószágtömeg, értéktömeg, vagyonöszveg; communis, köztömeg,közérték, közös vagyon; concursualis, csödületi tömeg, csődtömeg, csödérték, csődvagyon; massae curator, tömeggondnok, tömeggondviselő ; massa sequestrata, záros tömeg, zár alávett tömeg. Massalis, Tertulliánnál: tömegi, egész, összes, öszveges. Massarius, tömeggondnok; in militia, seregvezér, csapatvezér, hadnagy. Masseleudes s. virgo , sz. Masszeléd szűz, Nov. 13án. Massivus, zömökös. Masticare , megrágni valamit, rágódni, kérődzeni valamin. 29