Harangozó Ferenc: A csendlaki parókiától a szibériai hómezőkig (Szombathely, 2012)

1942 -1948

deztem fel. Számomra intő jel az égből. Azóta előtte végzem el az imámat. Végezzük ezután együtt! Szótlanul kezet szorítottunk - két istenhívő rabtestvér. A börtönnyíláson át még két kisebb fenyő is látszott. Magam­ban elneveztem a fenyőket: hit, remény, szeretet. Ez most az egész környező világom: egy darabka ég és a három fenyő. Fehér felhők húztak a darabka égen. Üzentem velük minden­kinek a szabad világba. A rabok mind üzennek a tovavonuló felhőkkel és a rácsok előtt elsuhanó madarakkal. De a szaba­dok nem érnek rá meghallani. Beadták az első bádeni kenyeret. Ömlesztett, fekete, orosz téglakenyér. Az öreg pilóta ragyogó szemmel mesélte el nekem, hogy kétszer kapunk napjában sűrű árpalevest. Este meg va­lódi, édes orosz teát. Az orosz szakács jó ember, néha ad rá­adást is. Megjött a harmadik társunk, egy fiatal, díjbirkózó kinézetű bécsi sofőr. A francia megszálló hatóságoknál sofőrködött, míg el nem kapták az oroszok. Most különféle adatokat próbálnak kicsikarni belőle francia gazdáiról. Szabadsággal hitegették, ha beszél, Szibériával fenyegették, ha hallgat. Egy másik bör­tönből hozták, ahol szökést kísérelt meg. Összeverték és ide­hozták. Az öreg pilóta „bűnét" még el sem mondtam. Cikkeket írt va­lamelyik lapban az új osztrák hadsereg felállításának szüksé­gességéről. Erről tárgyalt Figl osztrák kancellárral is. Megles­ték az orosz szektorban és idehurcolták az „ami biztos, az biz­tos" elv alapján. Megittuk a „finom" teát rozsdás katonacsajkából. Kivitte a sofőr a „barasát". Minden volt orosz rab emlékében kitörölhe­tetlenül ég a „barasa" alakja és illata. Szörnyű, rozsdás vas­edény rosszul záró fedővel. Ez a WC minden börtönben. 108

Next

/
Thumbnails
Contents