Hoósné Péterffy Alexandra et al. (szerk.): Kőszegi krónika 1938-1952. Székely László apátplébános feljegyzései (Gencsapáti, 2015)

Kőszegi krónika 1938 - 1952

1938 1939 1940 1941 194 2 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 tót okozta mindenért. Egy asszony nekem tett szemrehányást, amért kimen­tettem egy magyar nyelvű embert, akinek felesége volt csupán volksbundista. Sok órán át kellett várni a csoportoknak, mert előbb a csomagjaikat rakták a vagonokba. Mindenki vihetett 20 kg élelmiszert, 80 kg egyéb holmit. Volt köztük egy 90 éves öregasszony, egy félkarú ember, egy gyermek, akinek két lábát levágták, ott volt a 80 körül járó Oszti házaspár. Felvirágozták a marha­vagonok ajta[ja]it, felírták: „Isten veled, hazám, kitaszítottál engem”. Kész ká­nikula volt, fűben, bokrok oltalmában telepedtek le a családok, s várták, amíg beszállhatnak a kocsikba. A rendőrök jók voltak hozzájuk. Elmondták, hogy nem először bánnak kitelepülőkkel, jó soruk lesz kinn, szeretettel fogad­ják őket. Sok is a munkaalkalom. Minden vigasztaló szót hálásan fogad­tak ezek a búslakodó lelkek. Én két órát voltam közöttük, káplánjaim délután mentek ki. Estére már nagy tömeg ment ki búcsúztatásukra. Körülbelül 9 óra­kor végleg elindult a hosszú szerelvény, rengeteg sírás, zokogás, kendőlobog­­tatás között. Énekelték a Himnuszt. Számukat 450-re becsülik (az első számí­tás téves volt, nem 443, hanem 543 név szerepelt az első összeállításban). Ez a szám erősen leapadt; a közbejött mentesítések és az utólagos följelentések mi­att változott. Nem így gondolták németjeink. Pár éve még dacosak és a német dicsőségtől büszkék [voltak]. Nem így gondolták, mikor dalolták: „Wenn wir fahren, wenn wir fahren...”421 Sok derék, jó, templomba járó hívünket ve­szítettük el a kitelepülőkkel. A lutheránusok jelentősen többet, mert a katoli­kusok gyorsabb tempóban magyarosodtak. A lutheránusok most beszüntették a német istentiszteleteket, a mi 8 órai misénkén ezentúl is német lesz az ének és a prédikáció. Május 21. Az elemi leányiskola felső tagozata kirándult a Hétforráshoz, egy kis Mária-szobrot helyeztek el egy kis fakápolnácskába állítva, a Merengő táján. A kőszegfalvai tanítónőnek biztosítottak egy, a kitelepülés után gazdátlan maradt házat. Kőszegfalváról eltávoztak a Borgátáról ide telepített protestán­sok, mintegy húszán, lármáztak, hogy félrevezették őket. Most mások jöt­tek az üres házakba. A misestipendiumokat422 80 millió pengőre emeltük, ez ma két levélbélyeg ára. A Kőszeg-Szombathely közti vasúti menetdíjnak a tized része. 421 Wenn wir fahren, wenn wir fahren (német): Ha utazunk, akkor utazunk. I. világhábo­rús német katonadal refrénjének részlete. A német császári hadiflotta Heute wollen wir ein Liedlein singen kezdetű indulóját Hermann Löns szerezte. 422 A szentmisét bemutató papnak adott juttatás. 363

Next

/
Thumbnails
Contents