A Szombathelyi Egyházmegye Hivatalos Közleményei 1970 (Szombathely, 1971)

о А Magyar Katolikus Püspöki Kar liturgikus rendelkezései A magyar-latin Misekönyv I. és a magyar Ordo Lectionum Missae I. kiadása Tisztelendő Testvérek ! Szent István jubileumi évében örömmel adjuk kézbe a magyar-latin Misekönyv I. és a magyar Ordo Lectionum Missae I. című, most megjelent liturgikus könyveinket. A múlt év szeptember 17-én kiadott körle­velünkben ismertettük VI. Pál pápának 1969. április 3-án kelt „Missale Romanum” kezdetű apostoli rendeletét, mely megállapította a mise szertartásának végleges új rendjét (Ordo Mis­­sae-t). Egyúttal. megengedtük és ajánlottuk az új miserend bevezetését, de nem tettük köte­lezővé annak használatát. Azért intézkedtünk így, mert alkalmas, min­den paptestvér által könnyen használható kézi­könyv hiányában nem láttuk biztosítottnak a liturgikus misereform sikeres bevezetését. Most megjelent liturgikus könyveink kiadásával ez a probléma megoldódott. Ezért jelen körlevelünk­kel elrendeljük, hogy az új, nagyalakú latin­magyar Misekönyv I. és a magyar Ordo Lecti­onum Missae I. című liturgikus könyvek kéz­hezvétele után a hívek részvételével mondott miséken (missa cum populo) hazánk területén kötelezően be kell vezetni a megújított mise­rendet. A hívek részvétele nélkül -mondott misében (missa sine pcpulo) mindaddig használhatók a Missale Romanum régebbi kiadásai, míg a temp­lom a szükséges példányszámban hozzá nem jut a latin Missale Romanum új kiadásához. Az ol­vasmányokat a nép részvétele nélkül mondott misében is lehet népnyelven végezni. Azok az idős, vagy beteg papok, akiknek az új miserend megtanulása nehézséget okoz, engedélyt kérhet­nek az illetékes Ordinariustól arra, hogy a nép részvétele nélkül mondott miséjüket a régi rend szerint végezhessék. Ahol az új rubrikák bizonyos szabadságot adnak a miséző papnak, (pl. a különféle szöveg­­változatok esetén) ott a papok a megszabott ke­retek között és a lelkipásztori okosság szelle­mében élhetnek is ezekkel a lehetőségekkel. Szeretettel kérjük a T. Testvéreket, hogy hí­veiket — különösen azokon a helyeken, ahol eddig még a régi miserendet használták — gon­dosan készítsék .elő a változásokra. Előkészítő szentbeszédeikhez ismételten tanulmányozzák at a fent említett múlt évi körlevelünket és az Institutio Generalis Missae-t, amely Miseköny­vünk elején teljes szövegével megtalálható. MISEKÖNYV I. A Misekönyv I. tartalmazza a régi általános rubrikák helyébe lépő Institutio Generalis-t la­tinul. az Ordo Missae cum populo-t latin rub­rikákkal, latin és magyar imaszövegekkel, az Ordo Missae sine populc-t latin rubrikákkal és imaszövegekkel és végül megtaláljuk benne az új miserend végzéséhez szükséges legfontosabb kottaanyagot is az Ordo Missae cum populo, illetve az Appendix c. részekben. A T. Testvérek Misekönyvünkben az Appen­dix után találnak egy Supplementum c. részt is. Ennek magyarázata az, hogy Misekönyvünk kéziratát az 1969. április 3-án kiadott római Ordo Missae alapján készítettük el, és adtuk nyomdába. Időközben 1970. március 26-án az Apostoli Szentszék kiadta a Missale Romanum­­ot, ez egyrészt tartalmazza már a Proprium Missae szövegeit is, másrészt kisebb változtatá­sokat eszközölt az Institutio Generalis, illetve az Ordo Missae anyagában is. Az Institutio Gene­ralis és az Ordo Missae egyes pontjaiban történt változtatásokat a nyomdában levő kéziratunkra átvezettük, viszont az Institutio Generalis elé utólag beiktatot több mint 7 oldal terjedelmű Proemiumot nyomdatechnikai okokból csak az un. Supplementumban tudtuk közölni. Ugyan­csak ide került az a 38 új prefáció is. amely az 1969-es kiadású római Ordo Missae-ben még nem szerepelt. Ezeknek az új prefációknak a dallama kották hiányában a szövegben található jelzések segítségével énekelhető el a tonus usualis szerint. Misekönyvünk használhatóságát nagyban elő­segíti az a két átlásztó műanyagból készült tartó melyekben az egyes misék Proprium anyagát i

Next

/
Thumbnails
Contents