A Szombathelyi Egyházmegye Hivatalos Közleményei 1962 (Szombathely, 1963)
I Amikor beléptem a szombathelyi Püspökvár küszöbén, ezeket mondottam: "Messze jártam, máshol is volt jó dolgom, de a szivem csak azt súgja:^ Jobb itthon,” Otthon éreztem nagam Hómában is Szentséges Atyánk gondoskodó szeretetében. De december Ö-i beszédében, mint egykor az Úr Jézus az apostolait, úgy küldött bennünket szét, hogy vigyük el a zsinat kegyelmeit, az Ő szeretetét, áldását! De viszont mi pedig^most gyengélkedő Szentatyáért még buzgóbban fogunk imádkozni és minden lelki áldozatot meghozni, hogy még sokáig itt a földön a miénk lehessen...Miénk, akiket annyira szeret. A közeledő karácsonyi ünnepekre minden Kedves Papomnak és Hívemnek a Megváltó Jézus kegyelmét, gazdagságát kivánom és az uj esztendő hozza meg a várva várt megbékülést, nyugalmat az Ur Jézusban. Pőpásztori áldásommal vagyok Püspökatyátok: Főtiszt élendő Testvéreke t kérem, hogy ezen üdvözletemet Advent IV. vasárnapján híveimnek is olvassák fi. Szent séges Atyánk az egyetemes II. Vatikáni Zsinat kérelmére elrendelte, hogy 1962. december 8-tól kezdődően a canonban: "Communicantes” részben beiktatandó Szt. József neve is. A szöveg tehát igy alakul: "Communicantes et memoriam venerantes imprimis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis Domini Nostri Jesu Christi, sed et Beati Joseph eius-Szombathely, 1962. dec. 15 + SÁNDOR s.k. püspök. 1503/1962. szám. Szt. József neve a Canonban dem Virginis Sponsi et beatorum Apostolorum. Szombathely, 1962, dec. 15. SÁNDOR s.k püs pök.