Püspöki körlevelek 1941 (Szombathely, 1942)

. — 43 — vocantur et si festum nationale celebratur pe­tere solent, ut Hymnus decantetur. Ne ponamus is his casibus obstacula. 6. *In matriculis omnia lingua hungarica re­ferenda sunt. 7. Inscriptio sigilli sive hungarica sive la­tina potest esse. 8. Si officia ecclesiastica inter se litteras dant, eadem lingua latina vel hungarica exa­rentur, si vero ad magistratus civiles litterae diriguntur, generatim lingua hungarica erit ad­hibenda. 9. Ad normán Codicis (can. 131.) collationes etiam in territorio administraturae habeantur et quidem saltem bis in anno: tempore scilicet verno et autumnali. 10. Omnes qui die 1. jun. 1941. sacerdotes administraturae erant, usque dum aliter dispo­netur, sacerdotes eiusdem administraturae re­manent, etsi in alia parte dioeceseos me dispo­nente munere fungantur; vice versa qui aliunde in territorium administraturae a me mittentur, remanent sacerdotes dioeceseos. 11. Etiam in territorio administraturae apostolicae dicatur in missae sacrificio tanquam oratio imperata pro re gravi oratio pro pace ex missa votiva „Pro pace'Á ** 12. Stipendia missarum erunt: pro missis lectis: P 1, pro missis cantatis P 3, ex qua summa P 1 ad cantorem spectat. Si tamen missa determinato loco et tempore est celebranda, sacerdos et maius stipendium potest exigere. 13. Libellum cuius titulus est: „Magyar­országi Katolikus Egyházközségek Igazgatási és Adóztatási Szabályzata" aquiratis (Szombathely Martineum) et jam nunc perlegatis. 14. Volo, ut omnes sacerdotes conditionibus mutatis se accommodent. Prae oculis habendum est territorium hoc per decem saecula ad reg­num Hungáriáé pertinuisse et tantum per annos 22 ad aliud consortium civile, Ceteroquin sacer­dotum non est ut res agant politicas, sed ut regno Dei dilatando incumbant. Omnes quantum fieri potest de quacumque re agetur etiam si ferte cum magistratibus difficultates habebuntur libenter adiuvabo. Si autem de fidelitate ali­cuius erga regnum Hungáriáé fundatum dubium habebitur, eum vix, vel ne vix quidem adiuvare potero. Experientia omnes docebit vix esse in mundo civitatem, in qua Sancta Mater Ecclesia tanta aestimatione et libertate gauderet, quam in regno Sancti Regis Stephani. Wallner József pápai prelátus püspöki helynöki és Dr. Rogács Ferenc pápai prelátus provikáriusi joghatóságát a muravidéki apostoli' admínisztratura területére is kiterjesztettem. A Muravidéki apostoli administratura pap­jainak már megadtam a gyóntatási joghatóságot az egyházmegye területére elcteo körlevelem­ben. Jelen intézkedésemmel egyházmegyém összes papjainak megadom e jurisdictiot az ad­­roínísztratura területére. 1594. sz. Joghatóság kiterjesztése. 1595. sz. Jurisdictio az admi­nistratura területére. 1158 1941. sz. 1596. sz. Az olvasónak Üdvöt és Áldást az Ürban! A kisunyomi plébániához tartozó Sorok­­polány, Sorkikápolna és Sorkitótfalu községek katolikus hívei már több mint tíz éve mozgal­mat indítottak új lelkészség szervezésére. A hívek buzgó törekvése azonban anyagi nehéz­ségek. miatt többször megakadt, míg végre Isten segítségével a Vallás- és Közoktatásügyi Mi­niszter Űrnak megértő támogatásával sikerült a nehézségeket eloszlatni és a nemes törekvést megvalósuláshoz segíteni. Minthogy az elvá­lasztáshoz. az egyházi törvénykönyv 1427. canonjának 2. pontjában megkívánt okok meg­vannak, mindazok meghallgatása után, akiket az egyházi törvénykönyv 1428. canonja értel­mében meg kell hallgatni, Isten dicsőségére és a halhatatlan lelkek üdvösségére Sorokpolány, Sorkikápolna és Sorkitótfalu községeket 1941. évi július hó l-ével a kisunyomi plébániától elválasztom és Sorokpolány székhellyel önálló lelkészséggé alakítom. A sorki­­polányi kú­­rácia erek­­ciós ok­mánya. I. A helyi lelkészség temploma a sorok­­polányi templom, központja Sorokpolány. II. A helyi lelkészség a szombathelyi felső és pinkavölgyi ideiglenesen egyesített esperes! kerülethez tartozik. III. A helyi lelkész megfelelő lakásáról, amíg az egyházközség (Sorokpolány, Sorki­kápolna, Sorkitótfalu) az 1931. évi február hó 23-án és 1931. június hó 1-én hozott határoza­tainak megfelelően a plébánialakot és a szük­séges gazdasági épületeket felépíteni nem tudja, folyó évi március hó 16-án tartott gyűlésének határozata szerint maga az egyházközség tar­tozik gondoskodni. IV. Az új helyilelkészség javadalmát ké­pezik:

Next

/
Thumbnails
Contents