Püspöki körlevelek 1938 (Szombathely, 1939)
— 22 -1009. sz. Liber damnatur. 1010. sz. Responsa Pontificia« Commissio nis ad Codicis Cano nes interpret. biretumot, a dignitáriusok pedig méltóságuknak megfelelő choralis ruhát. Az egyes alkalmak szerint való öltözködésről minden jelentkező pap nyomtatott instrukciót kap. 6. Felhívom T. Papjaim figyelmét a Kongreszus alkalmával elnyerhető búcsúkra (1. 1. köri. 347. sz.), hogy ezt a hívekkel közöljék. Az otthonmaradó papok szívesen segítsék ki a kongresszuson levőket. A helyettesítések könnyű lebonyolítása érdekében május 23-tól kezdődőleg és május 31-ig bezárólag az egyházmegye területén tartózkodó összes világi és szerzetes papoknak binandi facultast adok, úgy azonban, hogy ezzel csak a szükség esetén éljenek. A biandi facultas a hétköznapokra is szól. Feria IV. die 19. Januarii 1938. In generali consessu Supremae S. Congregationis Sancti Officii Em.-mi ac Rev.-mi Domini Cardinales rebus fidei ac morum tutandis praepositi, audito RR. DD. Consultorum voto, damnarunt atque in indicem librorum prohibitorum inserendum mandarunt librum, qui inscribitur. Der katholicizmus. Sein Stirb und Werde. Von catholischen Theologen und Laien. Herausgegeben von Gustav Mensching. Et sequenti Feria V. die 20. eiusdem mensis et anni, Ssmus D. N. D. Pius Divina Providentia Pp. XI, in solita audientia Exc.-mo ac Rev.-mo D. Adsessori Sancti Officii impertita, relatam Sibi Em.-morum Patrum resolutionem adprobavit, confirmavit et publicari iussit. Datum Romae, ex Aedibus S. Officii, die 22. Januarii 1938. — I. Venturi, Supr. S. Congr. S. Officii Notarius. Em.-mi Patres Pontificiae Commissionis ad Codicis canones authentice interpretandos, pro-1 positis in plenario coetu quae sequuntur dubiis,- responderi mandarunt ut infra ad singula: 1-I. De communicatione privilegiorum inter religiones. D. An verba canonis 613 § 1: exclusa in posterum qualibet communicatione, ita intelligenda sint ut revocata fuerint privilegia a religionibus ante Codicem I. C. per communicationem acquisita et pacifice possessa. R. Negative. II. De excusatione a poenis latae sententiae. D. An metus gravis a poenis latae senten-tiae eximat, si delictum, quamvis intrinsece malum et graviter culpabile, non vergat in contemptum fidei aut ecclesiasticae auctoritatis vel in publicum animarum dammum ad normam canonis 2229 § 3 n. 3. R. Affirmative. Datum Romae, e Civitate Vaticana, die 30 mensis Decembris, anno 1937. — I. Card. Serafini, Praeses. — L. S. —11. Bruno, Secretarius. (A. A. S. 1938. N. 3, p. 73.) A Szombathelyi Egyházmegyei Hatóságtól. 777—1938. szám. Az olvasónak üdvöt és áldást az Ürban! A nagygencsi plébániához tartozó Perenye község hívei még 1936-ban azzal a kéréssel fordultak hozzám, hogy községünket a nagygencsi plébániától válasszam el és részükre önálló lelkészséget, illetve plébániát létesítsek. Minthogy az elválasztáshoz az egyházi törvénykönyv 1427. canonjának 2. pontjában megkívánt okok megvoltak: mindazok meghallgatása után, akiket az egyházi törvénykönyv 1428. canon ja értelmében meg kell hallgatni, perenyeí híveim kérését teljesítettem: Perenye községet a hozzá tartozó Fűtelek-majorral együtt 1937. évi március hó 1-i hatállyal a nagygencsi plébániától elválasztottam és helyi lelkészséggé alakítottam. A perenyei hívek dicséretes áldozatkészséggel, a templompénztár támogatásával még az 1937. év folyamán az általam jóváhagyott tervek szerint megfelelő plébánialakot építettek. Miután ezek után immár semmi akadálya sincs annak, hogy a perenyei önálló lelkészség megkapja mindazon jogokat és kiváltságokat, amelyek a plébániákat illetik, az 1937. évi március hó 1. óta működő perenyei helyilelkészséget jelen rendelkezésem erejével plébániai rangra emelem s egyben megállapítom a következőket: 1. A perenyei plébánia magában foglalja Perenye politikai községet és a hozzá tartozó Fűtelek-majort. 2. A plébánia temploma a perenyei templom. 3. A perenyei plébánia püspöki s'zabadadományozású plébánia. 4. A plébánia a kőszegi esperesi kerülethez tartozik. 5. A templom, plébániaépület és plébániai kerítés fenntartása és esetleges újjáépítése a perenyei hívek, illetve a perenyei egyházközség kötelessége. 1011. sz Perenyei plébánia erigáló okmánya.