Püspöki körlevelek 1928 (Szombathely, 1929)

- 19 — 588. sz. Fővárosi gyermek­nyaraltatási akció. 589. sz. A hit egysé géről szóló pápai szóza magyar ford tása megkül delik plébá niéknak. 590. sz. Ausztriába diplomácia úton kért 1895. év élőt anyakönyvi kivonatok illetékmenlí sek. arra kell a tek. Közigazgatási Bizottság figyel­mét felhívnom, igyekezzék az iskolafenntar­tók részéről önként elhatározott illetményva­lorizálást kinyomozni és hozzám bejelenteni, hogy a fentebb jelzett visszásságnak véget vethessek s az államkincstár fölösleges igény­­bevételét elkerülhessem. Budapest, 1928. évi március hó 2-án. — A miniszter helyett: Dr. Szűcs István sk., h. államtitkár. Budapest székesfőváros tanácsa a borzal­mas világégés s az azután következő forradal­mak lezajlása után azonnal hozzáfogott a jö­vőt biztosító intézmények létesítéséhez. Ezen intézmények közül a legfontosabbak egjike a székesfőváros tanácsának gyermeknyaralta­tási akciója, mely a sápadt, beteg és vézna fővárosi gyermekeknek a nyári nagy szünidő­ben való nyaraltatásával foglalkozik. A főváros eme akciójának létjogosultsá­gát éppen az eddig elért eredmények igazol­ják. Ugyanis ez akció munkáját 1922-ben kezdte, amikor 250 gyermek üdülését biztosi tóttá s az 1927. évben már 10.899 gyermeket részesített a nyaralás áldásaiban. Hogy azonban a magyar nemzet jövő if­júságát úgy testileg, mint valláserkölcsileg odaemelhessük, ahová a jövendő Nagyma­­gyarország érdekében szükségesnek látjuk, kettőzött erővel kell felkarolni a papságnak ezt a jövőre messzekiható akciót. Papi kon­ferenciákon, tavaszi kerületi papi tanácskozá­sokon meg kell beszélni a segítés módját s ugyanakkor a hívek előtt is szószékről és más kedvező alkalmakkor ismertetni kell a gyér meknyaraltatási akciót azzal a belátással, hogy szükség és az eljövendő Nagymagyaror­­ország jövő nemzedéke érdekében cselek­szünk, amikor a székesfőváros tanácsának eme nemes törekvéseit pártfogásban része­sítjük. A jelen körlevélhez csatoltan megküldöm "Tisztelendő Papjaimnak a hit egységéről tszóló pápai enciklikának magyar fordítását. ‘"A Tisztelendő Plébánosok használják fel an­­.nak tartamát híveik oktatásában, magát a fü­zetet pedig helyezzék el a plébániai könyvtár­ban. A m. kir. vallás- és közoktatásügyi mi­­. nisztériumnak 48.090. számú átirata. Méltó­­ságos és Főtisztelendő Püspök Ür! — A ható­­óságok és hivatalok részére diplomáciai úton kért anyakönyvi kivonatok illeték- és díjmen­tes kiállításának Magyarország és Ausztria között a kölcsönösség alapján való szabályo­zása tárgyában a m. kir. pénzügyminiszter úr engem arról értesített, hogy a m. kir. külügy­miniszter úrnak múlt évi május 25-én 61.122 7. szám alatt hozzá intézett átirata szerint az osztrák belügyi kormány (Bundes kanzleramt, Inneres) az 1926. október 6-án kelt 161.850/7. számú rendeletével utasította az összes osz­trák anyakönyvvezető helyeket, hogy a ma­gyar hatóságok és hivatalok részére wieni magyar követség közvetítésével kért anya­könyvi kivonatokat bélyeg- és díjmentesen állítsák ki. A pénzügyminiszter úr hozzám intézett átiratában megjegyzi még, hogy tekintettel arra, hogy a vonatkozó előzetes tárgyalások szerint az osztrák anyakönyvi kivonatok bé­lyeg- és díjmentes beszerzésének útjaként a wieni magyar követségen kívül a budapesti osztrák követség közvetítése is megjelölendő lett volna és ennek az utóbbi útnak felemlí­tése a fent ismertetett osztrák kormányren­delkezésből csak félreértés folytán maradt ki, a külügyminiszter úr már fel is kérte az osz­trák követséget, hogy a fent ismertetett osz­trák kormányrendelkezésnek a most jelzett értelemben való kiegészítését eszközölje ki. . Ezeknek előrebocsátása után a m. kir. pénzügyminiszter úr megkeresése folytán van szerencsém Méltóságodat tisztelettel felkérni, méltóztassék saját hatáskörében intézkedni, hogy az 1895. évi szeptember hó 30-ig közhi­telességgel vezetett egyházi anyakönyvekből az osztrák hatóságok és hivatalok részére a budapesti osztrák követség vagy a wieni ma­gyar követség közvetítésével hivatalos hasz­nálatra kért anyakönyvi kivonatokat illeték- és díjmentesen állítsák ki. Fogadja Méltóságod kiváló tiszteletem őszinte nyilvánítását. Budapest, 1928. évi feb­ruár hó 6-án. A miniszter helyett: Breyer István sk., h. államtitkár. Fenti átiratnak megfelelően elrendelem, hogy az 1895. évi szeptember hó 30. előtti időből való anyakönyvi kivonatok, melyek a budapesti osztrák, vagy a bécsi magyar követ­ség útján szereztetnek be, díj- és illetékmen­tesen állíttassanak ki. Szuszai Antal kiváló egyházi író emlékét — halálának tizedik évfordulója alkalmából — a rozsnyói esperesi kerület papsága, a dobsi­­nai templomban méltóképen megörökíteni óhajtván, az emlékműre kegyes adományért fordul mindazokhoz, akik a nagy írónak ki­tűnő műveit kellően értékelni tudják. Az ado­mányokat a dobsinai róm. kát. plébániai hi­vatalnak (Dobsina, z. XIX. ÍSR) kell küldeni. 591. sz. Szuszai em­lékműre gyűjtés. '

Next

/
Thumbnails
Contents