Püspöki körlevelek 1907 (Szombathely, 1908)

3 virgines, nuptae, viduae habeant sibi quaeque propositum. Quod utinam pleraeque con­tendant imitando assequi; saluti societatis Christianae, magnam partem consultum erit. Nos quidem certe universas, ut id studeant, hortamur: sed potissime ex eis in Ordinem Franciscalium Tertium adlectas; quae, quum peculiari apud Deum patrona Elisabetha utantur, debent studiosius ceteris virtutes eius velle exprimere. — Ad saecularia sacra quod attinet, ut Hungarorum erga beatissimam Feminam acuatur pietas, atque ut caeremoniarum celebritas augeatur, libet, Nobis aliquod pontificalis indulgentiae munus afferre. Novimus, vos a die XVI mensis Novembris proximi supplicationem in triduum per Hungáriám totam in certis distinatisque templis habituros. Quotquot igitur unoquoque die huic supplicationi interfuerint, eis damus, ut ipsa supplicatio ad labes b ni mi expiandas septennis supplicationis instar sit. — Quicumque autem, die festo Sanctae Elisabethae, templum ab Ordinario loci designatum adierint, ibique, peccatorum confessione rite abluti, Sancta de altari reverenter libaverint, remque Christianam Deo religiose commendaverint, eisdem concedimus, ut plenariam de admissis suis veniam impetrent. Postremo, Episcopis omnibus Hungáriáé, qui eo ipso festo die sacrum pontificali ritu facturi sunt, ut, sacro peracto, nomine et auctoritate Nostra benedicant populo, libenter permittimus. Auspicem interea divinorum munerum, ac testem singularis Nostrae benevoientiae, vobis dilecti Filii Nostri et Venerabiles Fratres, atque Hungáriáé universae Apostolicam benedictionem peramanter impertimus. Datum Romae apud S. Petrum die XXVIII. Septembris anno MGMVII, Pontificatus Nostri quinto. — PIUS PP. X. m. p. X. PIUS PÁPA Magyarország érsekei- és püspökeihez a következő apostoli iratot intézi. Kedves fiaink, Tisztelendő Testvéreink ! üdvöt nektek és apostoli áldásunkat \ Küszöbön az idő, amit a nemes magyar nemzet immár sóvárogva vár, hogy árpádházi szent Erzsébet emlékét az örvendező hódolatnak az évszázados szokást is meghaladó jeleivel ünnepelje most, hogy az ő születése napjának hetedik évszázados fordulója közéig. Megtudtuk, hogy a nemzet minden rendű fiai teljes buzgósággal ké­szülnek e nagy nap fényes és méltó megtartására, amin nem is csodálkozunk, mert hiszen természetes, hogy dicső hazátoknak ezt a ragyogó fényét, melyre őseitek min­denha a hit tiszta szemével tekintettek föl, most a századok kegyelete által megszentelt magasságban új fényben szemléli hivő lelketek. Ami pedig atyai szivünknek a legked­vesebb öröm, az, hogy tudomásunk van róla, miszerint a nemzet nagy szentjének tiszteletére készülő ünnepség előkészítését az uralkodóház egyik mély vallásosságu és a jóltevő keresztény szeretet gyakorlásában példás erényü főhercegasszonya jár elől jó példával, sőt maga a felséges Apostoli Király, saját maga adja a legjobb példát, amikor az összes ünnepségek legfőbb védőjének tisztét a hitvallásos lovag fenséges lelkületével személyesen tölti be. Amikor tehát a felséges uralkodó-család ily fényes készséggel tá­mogatja a nemzet fiainak buzgó törekvését és szent akaratát, könnyű megjósolni, hogy a magyar nép legszentebb asszonyának emlékére a hitvallásos kegyelet legragyogóbb tettei fognak ünnepi rendbe sorakozni. Nagy örömünk és vigasztalásunk ez nekünk, mert látjuk, hogy az ősi hit ereje erősen lüktet szivetekben, s igy él bennünk a remény, hogy ez a buzgóság oly gyümölcsöket fog megérlelni, amelyek nemesek a dicső magyar

Next

/
Thumbnails
Contents