Püspöki körlevelek 1894 (Szombathely, 1895)

11 31711. 1894. számhoz. Pályázat a bibliafordítások jutalmazására alapított Lackenbacher-fóle pályadijra. A Lackenbacher-féle alapítványból 15—20 bibliai versnek héberből arabra készí­tendő legjobb fordításáért 945 frt o. é. tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes 5 könyvének mindenikéből (a leszármazási lajstromok kivételével) sors által 3—4 versből álló hely szemelendő ki, mely héberből arabra fordítandó. Arab szótár használható ugyan, azonban két egyenlően jó fordítás között, a szótár nélkül készülté az előny. Legjobb fordításul az tekintendő, mely a londoni Polyglotte-hoz legközelebb áll. 2. A versenyben azon belföldiek vehetnek részt, kik a hittudományi tanfolyamot a bécsi, prágai vagy budapesti egyetemen a jelen, vagy a legközelebb lefolyt tanévben, vagy pedig 2, legfeljebb 3 évvel előbb végezték és a kath. presbyteratust felvették. Egyen­lően jó fordításoknál az elsőség azé, ki a hittudományi tanfolyamot legközelebb fejezte be. 3. A verseny a bécsi, prágai és budapesti egyetemen tartatik s a dolgozat 12 óra alatt elkészítendő. Rövidebb időköz viszonylagos előnyül szolgál. Ezen díjért a verseny Bécsben f. évi november 26-ra, Budapesten és Prágában pedig f. évi november 28-ra tűzetik ki. A pályázók kötelesek illetékességüket az illető egyetem hittud. kari dékánjánál, legalább 3 nappal előbb okmányilag igazolni Budapest, 1894. évi julius hó 12-én A vallás- és közokt. m. kir. ministertől. A vallás- és közokt. m. kir. Ministertől. 1522. ein. szám. 2160. sz. A m. kir. pénziigyminister űr f. évi julius hó 4-én 22561. sz. a. kelt rende- Leirat, mely létében kijelentette, hogy a debreczen- hajdúnánási és marosvásárhely-szászrégeni helyi érdekű vasút részvénytársaság által kibocsátott elsőbbségi részvények — azonban minden- nánási és kor csak tőzsdei árfolyamuk hetven (70) °/o-a erejéig és soha névértéken túl — a pénz- marosvásár­­ügy és a többi kormányzat minden ágazatában üzleti biztositékúl és bánatpénzül elfő- „pni h & gadhatók. Miről van szerencséin a főtiszt, főhatóságot tisztelettel értesíteni. Budapest, 1894. julius hó 16-án. Eötvös s. k. vasút elsőbb­ségi részvé­nyei üzleti biztosítékul elfogadhatók. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. Ministertől. 1704. ein. szám. A m. kir. kereskedelemügyi minister úr rendeletéből az orsz. m. kir. statistikai hivatal által szerkesztett „Magyarország Tiszti Gzím és Névtára“ ez. munka 1895. évi folyama, (XIV. évfolyam), 117 ív (936 lap) terjedelemben s nagy nyolczadrétii alakban f. é. deczember hóban fog megjelenni, a melynek lehetőleg november hó végéig beküldendő 4 frtnyi előfizetési árát az orsz. m. kir. statistikai hivatal fogadja el, Midőn ezekről a főtiszt, főhatóságot szives tudomás végett értesíteni szerencsém van, egyúttal felkérem, hogy a nevezett munkát közérdekű voltára és nélkülözhetetlensé­gére való tekintettel támogatásban részesíteni s a főhatósága alatt álló közegeknek mint hasznos és szükséges kézikönyvet megrendelésre ajánlani méltóztatnék. Fogadja a főtiszt, főhatóság kiváló tiszteletem őszinte nyilvánítását. Budapest, 1894. augusztus 8-án. Eötvös s. k. 2161. sz. Leirat, mely szerint »Ma­gyarország tiszti czim és névtára« ez. munka ajánl­­tatik.

Next

/
Thumbnails
Contents