Püspöki körlevelek 1892 (Szombathely, 1893)

— 12 — 2754 sz. Lackenbacher dijra pályázat. hagyni, a másikban a hozzá felterjesztett számadásokat és nyugtákat helyeseknek kijelenteni kegyeskedett. Az eperjesi püspök ur ő méltóságának kegyes leirata, melyhez a megyéjében létező tagok s azok tagdijairól részletes kimutatás volt mellékelve, hálás köszönettel tudomásul vétetett. Tárgyalás alá kerülvén az elnöki beszédben hangoztatott indítvány : „kéressék fel a nmélt. püspöki kar, miszerint elrendelni s elhatározni méltóztatnék, hogy senki kántortanitói állomásra nem pályázhat, ki tagsági könyvecskével nem igazolja, hogy az orsz. kath. tanitók segélyalapjának rendes vagy pártoló tagja,“ az egyhangúlag elfogadtatott, s egyúttal határozatba ment, hogy a segélyalap iránt' érdeklődés felkel­tése és czéljainak előmozdítása ügyében, a bizottság herczegprimás ő főméltóságához s a nagyméltóságu püspöki karhoz memorandumot fog felterjeszteni. Az elnök a bizottság nevében a herczegprimáslioz üdvözlő táviratot intézett, melyre ő főméltósága a következő választ küldeni kegyeskedett: „Az orsz. kath. tanítók segélyalapja közp bizottságának hódolatteljes tiszteletét köszönettel fogadom, s főpapi áldásomat küldöm Vaszary Kolos, herczegprimás.“ Jegyzetté Márkus Gyula, Dr. Komlóssy Ferencz, elnök. jegyző. 26346 számhoz. A vallás- és közokt. m. kir. Ministerial. Pályázat. A Lackenbacher-féle alapítványból 15 — 20 bibliai versnek héberből arabra készítendő legjobb fordításáért 945 o. ért. frt tűzetik ki jutalmul. A feltételek következők : 1. Mózes öt könyvének mindenikéből (a leszármazási lajstromok kivételével) sors által 3—4 versből álló hely szemelendő ki, mely héberből arabra fordítandó. Arab szótár használható ugyan, azonban két egyenlően jó fordítás között, a szótár nélkül készülté az előny. Legjobb fordításul az tekintendő, mely a londoni Polyglotte­­hoz legközelebb áll. 2 A versenyben azon belföldiek vehetnek részt, kik a hittudományi tanfo­lyamot a bécsi, prágai, vagy budapesti egyetemen a jelen, vágj a legközelebb lefolyt tanévben, vagy pedig 2, legfeljebb 3 évvel előbb végezték és a kath. presbyteratust felvették. Egyenlően jó fordításoknál az elsőség azé, ki a hittudományi taníólyamot legközelebb fejezte be. 3. A verseny a bécsi, prágai és budapesti egyetemen tartandó s a dolgozat 12 óra alatt elkészítendő Rövidebb időköz viszonylagos előnyül szolgál. Ezen díjért a verseny Bécsben f. évi november 25 éré, Budapesten és Prágában pedig f. évi november 30-ára tűzetik ki. A pályázók kötelesek képessegüket az illető egyetem hittudomány kari dékánjánál legalább 3 nappal előbb okmányilag igazolni. Budapest, 1892. évi junius hó 24-én. A vallás- és közok«, m. kir. Ministeriumtól. Szombathely, 1892. évi október 28 án. Kornél sk„ püspök.

Next

/
Thumbnails
Contents