Püspöki körlevelek 1891 (Szombathely, 1892)
5 a példabeszédek könyvének azon állitása : „az ifjú megszokott utjától, ha megvénül sem távozik el;“ vagy pedig elitéli magában a szülőknek életmódját; de akkor miképen tesz eleget a negyedik parancsolatnak : tiszteljed atyádat és anyádat ?! — — De nem időzöm tovább e szomorú képnél; eléggé beláthatjátok. Krisztusban szeretett Keresztény Szülők, a hallottakból már, hogy miben áll kötelességtek gyermekeitek iránt. A jó Isten mint drága kincset bizta azoknak lelkeit a ti kezetekre és egykor az Ur itélőszéke előtt telelni fogtok érettök; azért kérlek, saját lelketek örök üdvösségére kérlek, őrizzétek meg ezen lelkeket, azaz szülői tekintélyetekkel szoktassátok a kisdedeket, a serdültebbeket oktassátok és jó példátok által vezessétek őket úgy, hogy mint becsületes lelkületű, jámbor életű buzgó katholikusok örömötökre legyenek ez életben és dicsőségtekre a mennyországban. Mit hogy annál biztosabban eszközölhessetek, imádkozzatok érettök sokszor és sokat és ajánljátok őket az Ur Jézus szentséges szivébe s a Boldogságos Szűz anyai pártfogásába. Amen. Copia. Leo PP. XIII. Dilecte Fili Noster Salutem et Apostolicam Benedictionem. Jam inde ab anno MDCCCLXXXIII. per Apostolieas Litteras die XXVII. mensis Novembris eadem hac forma datas annuentes tuis et Sacrorum Antistitum Hungarici Regni precibus, alias ad tempus factam concessionem quod ad abstinentiam carnium, quibusdam diebus ab Ecclesiae legibus praescriptam in aliud septennium protulimus. Modo iisdem perdurantibus rerum adjunctis enixe a Nobis eorumdem etiam Antistitum nomine exposcis, ut illud indultum prorogare de Apostolica indulgentia velimus. Quae cum ita sint, spirituali Fidelium Hungarici Regni bono consulere, omnesque et singulos, quibus hae Litterae Nostrae favent, paterno charitatis affectu prosequi volentes, et a quibusvis excommunicationis et interdicti, aliisque ecclesiasticis sententiis censuris ac poenis quovis modo vel quavis de causa latis, si quas forte incurrerint, huius tantum rei gratia absolventes et absolutos fore censentes, Tibi, dilecte Fili Noster, Apostolica Nostra auctoritate facultatem septennio duraturam facimus, cuius vi omnes et singulos tuae Dioecesis Strigoniensis Fideles a carnium abstinentia Sabbatis cuiusvis hebdomadae, iis tamen exceptis, quae jejunio consecrata sunt, absolvas, iisdemque Apostolica, item Auctoritate Nostra concedas, ut singulis feriis sextis et pervigiliis infra annum salubria adhibere possint condimenta quaecumque, quibus tamen in unica comestione jejunii diebus uti fas erit. Hanc praeterea facultatem ad septennium pariter omnibus et singulis Hungáriáé Sacrorum Antistitibus ac nullius Dioecesis Praesulibus de eadem Auctoritate Apostolica pro suae cuiusque Dioecesis Fidelibus impertimur; ideoque Tibi, dilecte Fili Noster, mandamus, ut. singulis praedicti Regni Archiepiscopis, Episcopis, ac Praesulibus nullius Dioecesis praesentium Litterarum Nostrarum exemplar manu tua subscriptum et obsignatum transmittas. —- Durante autem septennio, Tibi, dilecte Fili Noster, ceterisque Sacrorum Antistitibus ac Praesulibus supradictis praecipimus, ut singulis annis quisque in sua Dioecesi supradictum indultum ad annum pro Fidelibus suae Dioecesis duraturum promulget, utque in singulis huiusmodi promulgationibus delegatae cuique ad id Apostolicae Auctoritatis mentio fiat. — Te autem, dilecte Fili Noster, ceterosque Archiepiscopos, Episcopos, ac dilectos filios Praesules memoratos in Domino hortamur, ut moneant Fideles suae curae creditos hanc S. Sedis indulgentiam ac benignitatem aliquo pietatis opere, et aliqua in pauperes 391. sz. Dispensatio in lege abstinentiae diebus Sabbati et in Vigiliis quibusdam ad novum septennium prorogata.