Püspöki körlevelek 1883 (Szombathely, 1884)

5 502. II. VII. ő Nagy méltósága Vannutelli Szeraphin Nicaeai Érsek és Ő Szentségének bécsi Nuntiusa az egyházmegye területén a múlt évben gyűjtött s hozzá áttett Péterfillérek iránt hozzám a kővetkező levelet intézte: Nro 4158. „Honori mihi duco certiorem reddendi Dominationem Vestram Rmam ac lllmam rite me accepisse una cum humanissimis Suis litteris die 5 labentis mensis sub Nr. 52 datis flo­­renos 162. a v. titulo obuli S. Petri a clero et populo fideli dioecesis Sabariensis oblatos. Pergratum mihi fuit officium curandi, ut hae piae symbolae, nulla interposita mora, ad pedes Sanctiss rri Patris deponerentur, neque praetermisi, quin pro devotis oblatoribus benedictionem Apostolicam a Sua Sanctitate implorarem. Interim cum sensibus peculiaris observantiae permaneo Viennae, die 23 Januarii 1883. Dominationis Vestrae Illmae ac Rmae Addictissimus Servus Seraphinus Archiepiscopus Nicaenus, Nuntius Aplicus. Kitűnik ebből, hogy a szeretet adományai a szeretett Atyához eddig már eljutot­tak s bizton várhatjuk az áldást, melyet O Szentségétől a jámbor adakozók számára kértem. Egyúttal, midőn mindazoknak, kik a szeretet adományaihoz csak egy fillérrel is já­rultak, a magam részéről is őszinte köszönetét mondok, értesitem még a lelkészkedő papsá­got, hogy a szt-László társulat czéljaira a múlt évben begyül! 153 frtot, valamint a szent­­missiókra, nevezetesen a szt-Lipót, szt-Bonifácz, Jézus legszentebb nevének gyermeksége és a bold, szűz szeplőtlen fogantatása missiókra begyült 154 frtot rendeltetési helyükre szintén elküldöttem, s az átvételről szóló átiratokat kézhez vettem. VIII. \ A bécsi Nuntius Ö Nagyméltósága múlt év máj. 23-ról kelt becses átiratában arról értesít, hogy Ő Szentsége legújabb magas rendelete szerint, tiszta másodfokú, vagy másod­első fokkal kevert vérrokonsági ; első fokú, vagy első-másod fokkal kevert sógorsági aka­dályban a felmentvény közvetlenül O Szentségétől Rómából kérendő, s innét van, hogy az ily felmentvények rendesen csak 10—12 hét után érkeznek meg; megjegyzi azonban Ő Nmél­­tósága, hogy a sürgős esetekben — in causis urgentissimis — pl. in periculo apostasiae,

Next

/
Thumbnails
Contents