Állami Polgári Iskolai Tanárképző Főiskola - Gyakorló Iskola tanártestületi értekezletek, 1939-1943, Szeged
1941. március 28.
tapasztaltakra is. Ebben már tanítványaink is segítségünkre vannak. Tetszik nekik, hogy ismét találkoznak a jelenséggel. Sokszár már ők maguk mondják, még mielőtt feérdeznők: ezt már itt vagy ott hallottuk és már hozzák is a példát. Mikor aztán már elegendő példánk van, összesítjük, felírjuk a legjellemzőbbeket a táblára, és közösen megállapítjuk a szabályt. Sokkal jobb az, mintha a könyvben levő példán akarunk szemléltetni. Jobban össze tudjuk igy fogni a tanulók figyelmét. Még jobb szemléltetés céljából alá is huzzuk a megfigyelendő jelenségeket. Amikor újból előfordul ez a jelenség, tanulókkal Íratjuk fel a példát, velük állapíttatjuk meg a szabályt, velük huzatjuk alá a lényegeseket. Szándékosan hagytam a végére a vázlatos rajzokat. Ezek is jó szolgálatokat tehetnek, he nem minden tanár tud jól rajzolni. Sokszor a rajz, ha nem lehet óra előtt megcsinálni,sok időt vesz igénybe a legtöbb tanárnál, akinél megvan ugyan a jó szándék, de nincs meg a rajzkészség. Nekünk pedig minden perc drága. Ha tehát nem bánunk valami ügyesen a krétával, igyekezzünk másképen segíteni magunkon. Hagyjuk a rajzolást azoknak, akik gyorsan és jól tudnak Rajzolni. Vannak, akik tagadják a szemléltetés fontosságát az idegen nyelv tanításánál, sőt egyenesen károsnak minősitik. Féltik tőle a tanítás elevenségét, változatosságát, komolyságát. Szerintem azok vagy nem tudják, hogy kell szemléltetni, vagy kényelmesek. Azt gohn dolják, ha lefordítják magyarra azt amit különben szemléltetniök kellene, azzal is eleget tettek, mégpedig minden "hókusz-pókusz" nélkül. Én magamról tudom, hogy akárhányszor, ha fordítok és nem akar eszembe jutni a megfelelő szó, mintegy bensőleg elvonatkoztatom magam a, magyar vagy német kif e jezg'értől, elképzelem a tárgyat, tulajdonságot, cselekvést, - mintegy magam előtt látóra és akkor kevés kivétellel azonnal eszembe jut, hogyan lehetne ezt a legmegfelelőbben lefordítani. Hiszem, hogy szemléltetve megtanít juk tanítványainkat is arra, hogy élesebben különböztessék meg a rokonértelmü szavakat, hogy legyenek óvatosabbak a szavak megválogatásában, ne Írják ki az első kínálkozó szót a szótárból. Azt, hogy a tanulók a maguk kis szótárát úgy szerkesszék meg, hogy nem a megfelelő magyar szét Írják oda, hanem rajzzal ábrázolják vagy kis képeket ragasszanak be, nem tartom helyesnek, Renge-1*CSONQltA.D MilGJfüí j LEVÉLTÁR li