Kolozsvári Magyar Királyi Ferenc József Tudományegyetem Bölcsészet-, Nyelv- és Történettudományi kar tanácsülései, 1942-1943/2, Kolozsvár
1943. június 21., X. rendes ülés
mint tüdős kel! hogy értékeljem egy tanártársam művét és 'cell hogy megállapítsam annak a gyakorlati téren túlmenő értokét* 3zt őrről a könyvről szint én kiiaondliaton, Itt nincs azó szokványos tai&BnyvrÖl, molyot a szerző sok esetben más hasonlók meg nem engedhető mértékben való igényi évé t olé vei állít 8sose, miért la többnyire osak &2 óvatosabb szerkesztés kifejezést hasánál ja azután a címlapon a megírás G2Ó helyett* ízt a francia nyelvtant ónak olyasvalaki írhatta meg, aki a aa6 szoros értelmében "otthon van" a francia nyelvben és a francia nyelv nyelvtanirodalr&ában. Erre a tudományos tájékozottságra különben megint a második helyen említett munkáiét Regit kellő fényt deríteni* Ahhoz, hogy szerző kitől mit és mennyit vett át munkája megírásához, fáradságos filológiai forrá skimutat ás lenne szükséges, mert a részletekig menően erre nőm hivatkozik a megfelelő helyeken és a3 o— lússóboa történő hivatkozások tuLs.4- goaan általánosságokban mozognak*A példái: egy részét állítólag saját gyűjtéséből meritette ás a tobbioket in olyan forrásokból, amelyek kizárjál: a más nyelvtanokból voló egyszerű kionsoláot* A 2d5nyv gyakorlati céljánál: szigorú ssenolőtt tartása, az a körülmény t*i*, hogy mindvégig a francia nyelvet tanuló