József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi kar - tanácsülések, 1973-1974

1974. július 6., IV. rendkívüli ülés

toknak gyakran kell be osztásukat meghaladó feladatokat vállal­niuk /szigorlatoztatás, szakdolgozók vezetése atb./ Ezeket a feladatokat lelkiismeretesen látják el, bár nagy erőfeszí­tést követelnek tőlük. A saját nevelésű hallgatók közül valószínűleg csak 2-3 év múlva válogathatunk oktatói utánpótlás szempontjából. A korábbi években beiratkozott tehetséges hallgatók - külön­böző okok miatt - inkább másik szakjukhoz kapcsolódtak» Az oktatók sokoldalúbbá tételére nívós belföldi és külföldi vendégelőadókat hivunk meg, egy-két alkalomra, 2-3 hétre vagy * ? teljes félévre. Ilyen ajánlatokat a Minisztériumtól és a KKI-től is kaptunk és kapunk. Az Angol Tanszék oktatói külföldi utazások terén jóval elmaradtak az országos átlagtól; az eddigi kevés utazás vagy nyelvtaniolyan, vagy munkavállalás volt, esetleg külföldi kongresszuson való réozvétel. Az elmaradt ' kutatási lehetőségek megszervezése a Tanszék oktatási terhei mellett I csak fokozatosan valósulhat meg. 2. A Tanszék kutatómunkája. A hagyományos kutatási irányok - irodalomtörténet, nyel­vészet - kezdettől fogva képviselve voltak a Tanszéken, irodalom' történetben elsősorban a dráma- és drámaelmélet, általában mű­fajelmélettel egybekötött kutatások folynak. Ezeken belül külön figyelmet kap az anerikanisztika. Az irodalomtörténészek műfaj­­elméleti kérdésekben tudnak közelíteni egymáshoz kutatásaikkal. A nyelvészet terén kétféle irányban folyik a munka; nyelvtani /általános nyelvészeti/ és nyelvtörténeti irányban. Az eddigiekhez 1974 őszétől kezdve egy harmadik kutatási terület is járul: a nyelvoktatás részben középiskolai, de főleg egyetemi szintű módszereinek kikísérletezése és kutatása. Ebből a célból ősztől kezdve a Tanszék munkacsoportot alakit, melyben az oktatók legnagyobb része feladatokat vállal. A Tanszék két oktatója hiányzó irodalomtörténeti jegyzet megírására kapott szerződést a Tankönyvkiadótól. Készült 4° pl-ban. Engedélyezte: Tr.Béla Dénes hiv. vez.

Next

/
Thumbnails
Contents