Borza Tibor (szerk.): A Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum évkönyve 1970 (Budapest, Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, 1970)

Fazekasné Scharle Ilona: A magyar vendéglátóipar szaknyelvének történetéből

Ennek az igen jelentős szakmának azonban sokkal régebbre vissza­nyúló emlékei is megtalálhatók, hiszen népünk történetével egyidős az ét­kezés, a vendéglátás hagyománya. Őseink gazdasági és kulturális gyara­podásával fokról fokra gazdagodik az ismert élelmiszerek, edények, szo­kások sora is. Ebből az következik, hogy a magyar nép őshazájában, az Ural—Volga vidékén ismert és használt szókészletben kell keresnünk elő­ször a szakácsművészet nyelvének alapjait. Nem nehéz elképzelni, hogyan is éltek őseink az őshazában. Tudjuk, hogy eleinte a gyűjtögetés, halászat, vadászat biztosította megélhetésüket, bogyót, epret, meggyet, gyökereket, magokat gyűjtöttek, halat fogtak, keszeget, önt, tat-halat, a fogoly és a nyúl, a juh, a ló és a lúd húsát ették, szívesen összegyűjtötték a mony-1 (tojást), a méhektől is a mézet. Ha éhe­sek voltak, ettek, a férfiak fárasztó és hosszú vadászat után faltak. Tűzön sütötték, a juhot, nyulat, ludat, halat, megették fejét, fülét, vérét, nyelvét, szívét, hájat, máját, de kidobták a bőrt, fogat, szálkát, epét, a bélből húrt csináltak. Amikor forrt, főtt a víz a tűzön, a füstös edény ben, fazékban, akkor készült a lé. Evés után csobolyóból, csuporból ittak néha erjesztett italt, mert e kor­ból való részeg szavunk is. Erre az időre vezet vissza a fejni, tojni, tolni, nyalni, aszik, kenyér, velő, hagyma, fog- (fok) hagyma, liszt, köles ed, (va­gyis gabona), mag, levél, fürt szavunk is. Gyűjtögető, majd később nomád pásztorkodó őseink szavai alkotják a szakácsművészet szókészletének alapját. A legtöbb fentemlített szó jelenté­sét értjük ma is, de néhány magyarázatra szorul, vagy korai nyelvemlék lehetővé teszi régi használatának bemutatását. Például az eper szó 1380—1410 táján található először írásban a ma­gyar nyelvben. Eper, eperfa formájában volt használatos. Egy 1544-es em­lék Uettem. eperyet (Oklsz) kifejezést használ. A XI—XIV. században sze­mélynévként is előfordul. Nem egy szolgálót akkor Eperjesnek hívtak. A hagymafélék is ősi finnugor nevüket őrzik, ezért hasonlóak a vogul chosjmen (vadhagyma) szóhoz. A fok-, vagy foghagyma név is finnugor. Közkedveltségét és közismertségét az bizonyítja, hogy a Hagymás helynév már 1211-ben szerepel. Pórhagyma (póréhagyma) szavunk latin közvetí­téssel a görög prászon szóból származik. Eszik szavunk is korán megjelenik írásos emlékben. Egyik legrégibb magyar nyelvemlékünk, a Halotti Beszéd is megőrizte evec, emdul formá­ban. A harcok, vándorlások, nehéz munkák sokszor kényszerítették ősein­ket fárasztó utakra, ilyenkor aszott (szárított) húst, gyümölcsöt vittek ma­gukkal. Ha megpihentek, akkor nem is ettek, hanem faltak. Lehetett olyan ősünk is, akire mindig ez volt jellemző. így ráragadt a Falicsi név. Bizo­nyítja ezt, hogy előkelő, uralkodó család viselte ezt a nevet a IX—X. szá­zad idején. Az étkezés fontosságát bizonyítja az, hogy szintén ebben a korban egy másik előkelő család neve Ézelő volt, az íz, ízlel szóból. Forr igénk már 1113-tól megtalálható írásban. 1456-ban így fordul elő: ky foruoth az tetw belele, 1528-ban pedig egy veszedelmes receptben találkozunk vele: zwrkoth es dohos keenkeweth ezwe forralwan. A finnugor őshazából nincsenek írott emlékeink, mégis nyugodtak le­hetünk, hogy a felsorolt finnugor szavak valódiak. Legjobb bizonyítékot az összehasonlító nyelvtudomány ad. Ha összehasonlítjuk azoknak a népek­16

Next

/
Thumbnails
Contents