Bakayné Perjés Judit - Hetényi Gézáné - Horváth József szerk.: Textilipari Múzeum Évkönyve 3. 1980 (Budapest, 1980)

Tanulmányok, közlemények - Dr. Endrei Walter: Középkori textilbélyegekről

Jegyzetek : /1/ Megemlítjük az árubélyegzés néhány korai alkalmazását. A favágók és kőfa­ragók ősi runajelei mellett kevésbé ismeretes, hogy a sóvágók is megjelöl­ték az általuk fejtett sótömböt. A fémművesek jelzése, a ponce, a XII-XIII. században terjed el, a londoni kádárokat 1420-ban kötelezik termékeik már­kával való ellátására, a XIV. századi Winchesterben elrendelik, hogy "everych bakere habe hys seal y-know upon his loff." /2/ Siskiában egy sorozat négyszögletű ólomcimke került elő, melyről publikáló­\ ja az egyiken előforduló lana szó alapján ilyen következtetést von le. Fo­lia Archaeologica Vili /1956/ 97-104 1. /3/ Már korábban kifejezést adtunk azon nézetünknek, hog*y az igazi posztó az ó­korban ismeretlen, jellegzetes középkori szövettípus. Lásd P. Wild: Textile Manufacture in the Northern Roman Provinences c. könyv recenziónkat a Textile History /1972/ 3. számában. /4/ Hoffmann M. , The warp-weighted loom.Oslo 1964 263 1. /5/ U.o. 262 1. Hoffmann Cornaert véleményét idézi, aki szerint a részletes sza­bályozás iránti igény fel sem merült korábban a flamand városokban. Ennek ellentmond, hogy az Arras-i püspök és Flandria grófja már 1177-ben egyezked­tek a posztók vizsgálatából származó bevételek ügyében. G. Espinas-H. Piren­ne: Recueil de documents relatifs a l'histoire de l'industrie drapiere en Flandre 1/1. Bruxelles 1906 113 1. /6/ Buntinx J. , professor /St. Amandsberg/ szives személyes közlése. /7/ Espinas-Pirenne i.m. 1/3 /1920/ 113 1. /8/ van Uytven R. , Technique, Productivité et Production au Moyen Age: Cas de la Draperie urbaine aux Pays-Bas. Terza Settimana di Studio Prato 1970. /9/ Espinas-Pirenne i.m. 511 1. /10/ U.o. 524 1. /11/ von Loesch H . , Die Kölner Zukunfturkunden I. Bonn 1907 495 és 501 1. /12/ E kérdésről részletesebben a Nemzetközi Kézművesipari Szimpóziumon /Veszp­rém 1978. nov. 21./ tartott referátumban emlékeztem meg. /Die Entstehung und Bedeutung der Tuchschutzmarken/. VEAB Értesítő 1979. 11.83-85. /13/ Sagher-Werveke-Wyffeis : Recueil de documents relatifs a l'histoire de 1 industrie drapiere en Flandre II. Bruxelles 1961 81. 1. /Commines 1568/. /14/ Held O. , Marke und Zeichen im hansischen Verkehr bis zum Ende des 15. Jahr­hunderts. Hansische Geschichtsblätter 38 /1911/ 492 f. /15/ U.o. 504 f. /16/ "becsületes, értelmes emberek, akik esküjük szerint pecsételik és lemérik a posztókat", Loesch i.m. 504-8 p. /17/ E spina sse-Pirenne i.m. 644 p. /1375 évi adatok/. /18/ Loesch i.m. 512-3 p. /19/ Espinasse-Pirenne i.m. 1/3 560 1. /20/ A selyemiparban pl. a firenzei mesterek különleges szegéllyel, Velencében a drágább minőségeket aranyvetülék bevetésével látták el. A leniparban fes­tékes pecséttel jelezték a ninőséget sokhelyütt. Lásd CIBA Rundschau 1968/4. 13 1.

Next

/
Thumbnails
Contents