Kovács Tivadar szerk.: Theatrum — Színháztudományi értesítő 1964

ÉLŐ MULT - Székely György: A népi szinjátszás történeti kutatásának ujabb problémái

rü sorban egymás mellett állva mintegy eltakarta a mögöt­tük történő és a közönséget inkább zavaró akciókat, végül szép rendben elvonult,hogy a szinre lépő Salome megszólal­hasson: Jere Jakab annya Te is Magdaléna A koporsóhoz mennyünk, Mi edes Urunknak Meg hólt tagainak Drága kenetet vigyünk. Azt hisszük, hogy a népi színjátszás feltárásának to­vábbi menete során elsősorban a szinjátéicok rekonstruálá­sát kellene elvégezni s ennek a vizsgálatnak az eredménye az lenne, hogy a ránkmaradt anyagok nem önkényesen egymás mellé illesztett szövegrészleteket tartalmaznak, hanem egy-egy játék "forgatókönyvének" irodalmi szinvonalon meg­fogalmazott és rögzitett gazdag tartalmú versei. S három fő probléma mellett legyen szabad még két ki­sebb ügyben hozzászólni Dömötör Tekla könyvéhez. Az első megjegyzés: valószinüleg érdemes lenne kikutatni azt az összefüggést, amely minden bizonnyal megvan a téli napfor­duló, illetve farsangi ünnepkör egy érdekes jelensége, az ismeretlen "létszámfölötti" /der Überzählige/ figurája, e figura halálthozó veszélyessége, a közkeletű babonában még mindig hatékony "tizenharmadik" volta és azok között a né­pek, illetve kulturák között, amelyek valaha a tizenkettes számrendszerbe n gondolkoztak. Tudomásunk szerint ezzel a lehetőséggel még nem éltek a kutatók. A második: véleményem szerint a kötetben közölt Zuzána hamis bevádolás a cimü játék közölt formája már eredetijé­ben is szövegsorrendi tévedést tartalma z. Ezt a tévedést leplezi, kideritését megneheziti, hogy a szereplők szöve­gei a darab jelenlegi sorrendje szerint számozva vannak /pl. I-ső VÉN 4 i k verse; ZÜZÁNA 8 i k verse stb./, és ezzel is segitenek elfedni az általunk hibásnak vélt sorrendet. - 156 -

Next

/
Thumbnails
Contents