Gajdó Tamás: Színház és politika (Színháztudományi szemle 37. OSZM, Budapest, 2007)

Függelék:Molnár Klára: A színházi előadások dokumentálásáról

Molnár Klára: A színházi előadások dokumentálásáról lényeges változtatása nélkül, a régi adatok átemelésével. Az új számítógépes program előnye, hogy az intézet múzeumi gyűjteményeiben és könyv­tárában is ezt az adatbázis-kezelő programot használják. Az adatfelvételi űrlap minden előadás feldolgozására alkalmas. Termé­szetesen több kategóriát tartalmaz, mint amennyi egy-egy produkció feldol­gozásához szükséges. Egy-egy kategóriába végtelen számú adatot tudunk beírni. Minden esetben közöljük az adatrögzítés forrását, az előadás nyelvét, a bemutató módját. Ősbemutatón a darab első nyilvános előadását értjük. Adaptáció esetében az az alapvető probléma, hogy mi tekinthető ősbemu­tatónak, s ki a szerző. A hagyományok és a müncheni színháztörténeti múzeum tapasztalatai nyomán a színpadi szöveg a meghatározó - a regé­nyek, novellák, filmforgatókönyvek stb. színpadi változatai új művek. A színjáték szerzője a színpadra alkalmazó, míg az eredeti mű alkotóját az alapszöveg írójaként tüntetjük fel. így Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés című regényéből több magyar ősbemutató született: Bezerédi Zoltán, Kapás Dezső, Sopsits Árpád, Szakonyi Károly színpadi adaptációja, valamint Maár Gyula és Petrovics Emil operája. Magyarországi bemutatónak tüntetjük fel azt az előadást, melyen külföl­di színjáték először kerül színre hazánkban. Bemutatónak tekintünk minden olyan előadást, amely az első alkalommal kerül az adott színház színpadára, s a korábbi színrevitelhez képest lényeges színjátékeleme: szövegkidolgo­zás, fordítás, rendezés, díszlet és jelmez megváltozott. Felújításról akkor beszélünk, amikor egy rendezést az eredeti koncepció lényeges megváltoz­tatása nélkül bizonyos játszási szünet után újra műsorra tűznek. Áthelyezés­nek nevezzük, ha kész produkciót új játszóhelyen állítanak színre. Az adatlap témakörének első nagy csoportja az előadott műre vonatkozik. Tartalmazza a keresési címet, a produkció címét, az eredeti címet, a szerző nevét, nemzetiségét, az átdolgozót, az irodalmi alap címét és szerzőjét, a zeneszerzőt stb. A keresési cím a mű első előadásakor vagy első fordításakor meghono­sodott változat, míg a produkciós cím a bemutató címe. Ezek általában meg­egyeznek. A műfaj megjelölésekor mindenkor megadjuk a színlapon található meg­jelölést, így előfordulhat, hogy ugyanaz a dráma különböző megjelöléssel kerül az adatbázisba. Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjének, műfaji megjelölései: bölcselkedő mesedráma, tündérjáték, drámai költemény, ver­ses játék, mesejáték, színjáték, szomorú játék, tragikus költemény. 351

Next

/
Thumbnails
Contents