Török Margit szerk.: Színháztudományi Szemle 32. (Budapest, 1997)

FORRÁSKUTATÁS - FORRÁSKÖZLÉS - OBERNAUER GRÉTA: Betlehemes játék Zetevárról, 1899-ből

Hertelenfalva 1967), hogy semleges szerepet tölt be, csupán beköszönő illetve elköszönő szöveget mondván. Jelenléte általános érvényű, de elmaradhatatlan. Mária szavai nagy elkeseredettséget árulnak el: Semmi bizodalmam Nintsen életemhez Ez hív étzakán már Jutok én végemhez Nem gondoltam volna Betlehem népéhez Ilj idegen légyen Az o Istenéhez. Az angyal megjelenésével kezdődik a pásztorjáték, s ezzel a hangulat is oldottabbá válik. A népies elemek a szórakoztatás igényére vallanak, az érdekes szófordulatok is ezt igazolják. Helyi sajátosság a csángó nyelvű betétrészek megléte: Kovaliminte noutzizi pakuláré serken­nyetek fel hamar Csaku derektáté Álmodtam mit láték megmondámé Dáré Hogy a Krisztus szülétek Krezi maj fortáté A pásztorok körében ez természetes, s a helyi lakosok számára ez érthető volt. A vén pásztor alakja is jelen van, hiszen nélküle nem is szórakoztató a pásztorjáték. A pásztorok közötti párbeszéd tartalmazza az egész születéstörténetet . Megismétlődik a szegények kitaszítottságára vonatkozó motívum, Szent József szava­iban: Nagy kegyetlensége A városiaknak Szegénségünk miat Ugy m^g utáltának Isten ne\ éért is Szálast nem attanak. E két társadalmi réteg megkülönböztetése vonatkozhat urbanizáció elleni megnyilvánulásként is. A továbbiakban az öreg pásztor fenyegetése alátámaszja a hagyományőrző, Krisztus­szerető őszinte, egyszerű emberek érzelmeit: Hát eszt érdemieted Ég s föld teremteje A városon neki Nem adatot helje

Next

/
Thumbnails
Contents