Kerényi Ferenc – Török Margit szerk.: Színháztudományi Szemle 30-31. (Budapest, 1996)

Drámatörténet - Páll Árpád: Arisztophanész, avagy a komédia születése

és jókora hímtaggal ábrázolt termékenység-istenek vagy démonok, akikre a komédiák szö­vegében sűrűn történnek utalások, pajzán célzások, hivatkozások. Érdekes, hogy a később kifejlődött komédiában ez az alkotóelem nyersebben, kevésbé átformált alakban őrződött meg, mint a tragédiában az eredetre utaló vonások bármelyike. De nemcsak az idők homályába vesző közös eredet, hanem a későbbi fejlődés számos mozzanata is erősíti a két műfaj rokonságát. A komédia - igaz - nem Attikában, hanem részben Szicíliában, részben Megarában formálódik, a dionüszoszi elemek itt egészülnek ki Demeternek, a földművelés Istennőjének, illetve Perszephonénak, Hádész feleségének, Ze­usz és Demeter lányának a kultuszából származó motívumokkal, s az alakulóban levő műfaj egyesek szerint itt itatódik át plebejusi szókimondással is. Hogy a polisz-demokrácia köz­pontjától távol eső fejlődésnek vannak-e ebben a szakaszban egyező vagy hasonló vonásai a központban alakuló tragédiával - azt rendkívül nehéz, sőt alighanem lehetetlen megmon­dani, hiszen Arisztotelész a dráma törvényeinek rendszerbe foglalója és történetének első krónikása sem tudja a komédia alakulását lépésről lépésre visszafelé a forrásig követni. Ve­gyük hozzá azt is, hogy amikor az új műfaj jó fél évszázaddal vagy még többel a tragédia után Megarából és Szicíliából Attikába érkezik, előadási lehetősége hosszabb ideig a falura korlátozódik, s tudomásunk szerint i. e. 488-487-ben engedélyezik először, hogy nagy­dionüszián vígjátékot mutassanak be. Am ha mindez való is, az sem kevésbé igaz, hogy amikor az i. e. V. század utolsó harmadától kezdve, Arisztophanész alkotó tevékenységének eredményeként, a komédia elnyeri általunk ismert formáját, közvetett módon magába sűríti Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész eredményeit is. Mint közös forrásból származó kettős cselekmény, melynek előbb egyik ága duzzad folyóvá, majd hirtelen a másik, alig csörgedező fogadja medrébe a felgyülemlett vizet, úgy töltődik fel a komédia is a tragédia­költők tapasztalatával, s új formájában nemcsak tagadja, hanem más módon egyben tovább is folytatja azt, amit a triász tagjai, a testvér-műfaj felvirágoztatói elkezdtek. Aki Arisztophanésznek egyetlen vígjátékát is olvasta, annak figyelmét nem kerülhet­te el, hogy bármennyire különbözik is az új színpadi mű a tragédiától bizonyos pontokon, különböző rejtett, vagy kevésbé rejtett csatornákon egyben érintkezik is vele. Péterfy Jenő sokszor idézett mondása szerint Arisztophanész alighanem könyv nélkül tudta a tragédia­költők, főleg Euripidész minden egyes sorát. Valóban, nehéz a triász bármelyik tagjának műveiből olyan témát, helyzetet, vagy vonatkozást előkeresni, amelyet ő ne idézett vagy amelyre ne hivatkozott volna, s amelyet kissé átalakítva, szájíze szerint átformálva alkotó­elemként ne illesztett volna be a maga építményébe. Témáinak és szemléletmódjának jelleg­zetessége gyakran a tragikus látásmód tagadása kapcsán körvonalazódik, máskor a tragédia köntösét kifejezőeszközeit veszi kölcsön, és a visszájukra fordítja őket. „Ne gáncsoljatok, néző férfiak / Ha szólok Athenaehez államügyben / Koldus létemre vígjátszó személy" - ol­vassuk a ránk maradt vígjátékok közül elsőnek született Acharnaebeliekben s hozzá lábjegy­zetben a fordító Arany János megjegyzését: „Euripides Telephosából paródiáz". „Ó, jaj, be­telt az isten jóslata / Gördítsetek be hát, boldogtalant" - mondja egyik szereplő A lovagok­ban, s szavaival ismét Euripidész felé vág, aki - mint köztudomású - különböző gépeket használt az istenek megtestesítőjének színpadi felléptetésére. (Deus ex machina). „Hogyan óh mindent te merészlő"? - kérdezi Sztrepsziadész A felhőkben, s jelzi, hogy nemcsak Euripidésznél, hanem (ritkábban bár, de) Szophoklésznél is akad gúnyolni való. „A Pega­zusra jobb lett volna ülnöd / Hogy drámaibb hatást tégy odafenn" - mondja A békében a le­ány édesapjának, ki egy aezopusi mesétől ihletődve ganéjbogár hátán ment Zeuszhoz. Aiszkhüloszból egész csokorra való parodizált részt találunk A békákban: „Phthioszi Achill!

Next

/
Thumbnails
Contents