Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 29. (Budapest, 1992)

200 ÉVE SZÜLETETT KATONA JÓZSEF (AZ 1991. NOVEMBER 9-I KECSKEMÉTI EMLÉKÜLÉS ELŐADÁSAI) - BEKE JÓZSEF: A Bánk bán-szótárról

„Menyben lakó szentséges Atyám! ide mindentudásod' égi cseppeit! nekem — nekem, hogy e' nagy fátyolon áltlássak..." (1:212) a szó olyan átvitt értelmet kap, amely az író egyéni kifejezésmódjának sajátos és igen jel­lemző része: valamely bonyolult, átláthatatlan helyzet értendő rajta. Az új, egyéni jelentés alapja az, hogy a kiinduló jelentés szerint a tárgy — szem elé kerülve — valóban akadályoz­hatja a látást. Persze itt már annyiban is áttételes a szókép, hogy nem konkrét szemmel való látásra, hanem egy ügyben való tisztánlátásra vonatkozik. Ez az értelmezés óhatatlanul eszünkbe juttathatja, hogy a mű több helyén is világot , azaz világosságot keres Bánk: „Világot, itt! vüágot!" ( 1:254) „Vond ki, Lelkem, most magad' azon setét ködből, melly elragadta előlied a világot" (1:560) A fátyol szó harmadik előfordulása is szokatlan, egyéni, ám itt az alapjelentés egy másik mozzanata lesz az asszociációs bázis, az, hogy egyrészt szálakból áll, másrészt fi­nom, alig érzékelhető dologról van szó. Ebben a közismert idézetben: „Két Fátyolt szakasztok el: Hazámról, és Becsül etemről." (1:588) a szó jelentése így határozható meg: „vkit vmihez fűző láthatatlan (erkölcsi) kötelék". E képes kifejezés megint eszünkbe juttathatja a mű egy másik helyét, ahol a kötelék-foga­lom ismét más metaforával fejeződik ki: „Melinda! és mindég Melinda! — szent név! égi 's földi Mindenem' javát szorossan egybe foglaló erős Láncz..." (1:207) Természetes, hogy a fátyol szónak e két utóbbi értelmezése nem a köznyelvi, hanem az egyéni, alkalmi szóhasználat körébe tartozik, így az Értelmező Szótár 7 nem is tartalmaz­hatja. Ezt a tényt a BbSz. csillaggal: * jelöli minden hasonló esetben. Ha azt a kérdést tesszük fel, hogy miként csoportosíthatók a Bánk bánnak azok a kifejezései, amelyeknek megértése magyarázatra szorul, akkor a következőket mondhat­juk: Mindenekelőtt vannak olyan szavai, amelyek ma egyáltalán nem használatosak. Pél­dául azért, mert képzési módjuknál fogva elavultak: ékesíttetik, megvettetett (szerelem), megengedődhető, lerontatás, irtóztatóság, gazemberes (tanács), bárányi (békesség), té­bult stb. Megértésükhöz tulajdonképpen némi figyelem elegendő, hiszen a szövegkörnye­zet leginkább világossá teszi jelentésüket. Nagyobb gondot okozhatnak pl. a következők: eltenyészik (= elterjed), egybeköttetés (= kapcsolat), el renget (= elringat), lévnyaló (= ha­szonleső), tő (= tű), de talán még ezek is megfejthetők az ép nyelvérzékű, tanult mai ma-

Next

/
Thumbnails
Contents