Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 29. (Budapest, 1992)

200 ÉVE SZÜLETETT KATONA JÓZSEF (AZ 1991. NOVEMBER 9-I KECSKEMÉTI EMLÉKÜLÉS ELŐADÁSAI) - NAGY IMRE: Arachné szőttese (A rózsa c. vígjátékról)

zó Katona a mítosz fátylát borítja lemeztelenített alakjára, s így a dialógusok sajátos jel­beszédet is alkotnak. Endymionét idéző szépsége Parthenopé rontó bubáját rejti, Psyché hódító varázsa mögül Aspasia kacér mosolya villan elő, míg a hű Pénelopé és a tiszta Luc­retia nevére a hűtlen Heléna és a romlott Lais megnevezésével válaszol a szöveg. E villódzó metamorfózisok, melyek alig rejtik a torzító, deformáló indulatot, elárulják, hogy a szerző kezében már ott a „hecatéi" méreg. Már tudja, ki ez az asszony, s végre kimondja: „A hajszálai oly vékonyak, mint Arachné fonalai, midőn az istenasszonnyal vetélkedett." Hiszen, mint a lüdiai lány, ő is visszaélt a tehetség isteni adományával, s ahogy az kicsúfol­ta az isteneket csalóka szőtteseivel, az ő megtévesztő képmásai is kigúnyolták a szív törvé­nyét. „Élj csak, de azért mégiscsak függj, gonosz; így szól..." Bizonyára a torzító ábrázo­lást fűtő indulat magyarázza, hogy éppen Katicánál tűnik fel leginkább a szereplőknek — a jellemrajz kiteljesedését korlátozó — túlzottan funkcionális jellege, a cselvígjáték dra­maturgiai szövőszékére feszítése. Egy bordában szőtték Katicával a többieket is. A Nyalóczy-házaspárt: a férjet, aki barátságot színlelve igyekszik finom falatokhoz jutni, s a Madamot, akinek „nach dem guten Tone" stílusa nyafka modor, egy kerítő behízelgő sündörgése. „Sokaknak szekun­dált ő már" — mondja róla hites ura. Deresházy figurájában pedig furcsán egyesül a józan belátás, a számítás és a már érzéketlenné vált beletörődés. Az ő megformálásuk jelzi talán leginkább az ábrázolás rútat kihívó, groteszk jellegét. A párbeszédek néha a szándékos képzavar határáig merészkednek: „Rózsa?" — kérdezi a hadnagy Katicát, majd így foly­tatja: „Vesse hát szép szemeinek ágyújába, és lőjje valamely meghódíthatatlan ellenségé­re." Ezt még egy katonától is megsokallhatjuk, akárcsak a hófmester gasztronómiai pár­huzamát a pók és a pástétom között. A szöveget egy bestiális képvilág fekete fonala hálóz­za át: a seregnyi pókon kívül akad itt légy, bolha, szúnyog, egér, hangya, hernyó, sőt sebe­sült csóka, lelőtt kutya s még krokodil is. És, mint tudjuk, egy fekete bogár, aki a legyecske kiszabadítására igyekszik. Finolá­nyi, akiben Orosz László helyesen ismerte fel a szerző önportréját, az előtérbe helyezett áldozat, Elek mögött állva, a dramaturgiai szerkezet valódi központi figurája. Általa jele­nik meg a műben leginkább a „situatió"-hoz rendelt „charakter"-nek azon típusa, mely­nek igényét majd Kölcsey fogalmazza meg a komikumról elmélkedve. 12 Ő képviseli a né­zőpontot, s cselszövő játékmesterként, eszét „feltekerve", ő mozgatja a cselekményt, mely lendületesen peregve egy nap alatt, estétől másnap estig, két helyszínen, a fogadóban s a város melletti kiserdőben játszódik le. Már a neve is sokat elárul róla: valószínűleg à fingó, fingere, finxi,f ictus latin igével kapcsolatos, melynek jelentése 'alkot', 'kitalál' 'rendbe szed', sőt 'kohol', 'színlel', 'hazudik', az olaszban a vele egy gyökerű fi no, fine főnévként 'vég', 'cél', esetleg 'halál', melléknévként pedig 'finom', de 'éles eszű' is. Finolányi, ez a „pajkos világfia", ahogy az egyik szerzői instrukció nevezi, a csábító színlelés józan ellen­maszlagául a leleplezést választja, hogy kijózaníthassa barátját. Ennek érdekében maga is mindenkivel „alliance", és mentőakciójának sikeréért neki is alakoskodnia kell. Négy fon­tos cselekedete a játék Katicát kerülgető dramaturgiai táncának négy lépése. Először De­merocsinyit nyeri meg szövetségesül, az övénél célravezetőbb, kutyaharapást szőrével or­vosoló gyógymódot ajánlva az indulatos hófmesternek (I. felvonás, 21. jelenet). Szükség­képpen ez az első lépés, hiszen az apa e hevesvérű, hamarbeszédű, becsületes öregre bízta fiacskáját. Ezután (a nyitó felvonás többi jelenetét kitöltő) ügyes, sok bohózati elemet is tartalmazó „spionkodással" összehozza Elek és Katica találkáját, kihallgatja őket, majd

Next

/
Thumbnails
Contents