Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 26. (Budapest, 1989)
SZÍNHÁZTÖRTÉNET - NYERGES LÁSZLÓ: Carlo Goldoni színháza Magyarországon (1759-1841)
Csokonai Vitéz Mihály levele az első magyar színtársulathoz. Debreceni írod. Múz. K. X. 75.79.1. Nyomtatásban legutóbb: A vándorszínészettől a Nemzeti Színházig , szerk. Kerényi Ferenc, Bp. 1987. 3D. 2 5 A Hazug fordításának szövege elveszett. Egy töredék-részről Csokonai Vitéz Mihály: Összes művei , Harsányi István és Gulyás József: Csokonai újabban előkerült fordításaihoz , EPhK 1927 :165. 26 Csokonai Vitéz Mihály: Összes művei. Színművek 2., s.a.r. Pukánszkyné Kádár Jolán, Bp. 1978. 313. (kritikai kiadás) 27 Pressburger Zeitung, 1790. jún. 8. Carlo Goldoni: Emlékezései , ford. Gera György, Bp. 1963. 345. 2 9 Carlo Goldoni: I due gemelli veneziani (Darbesről), in: Tutte le opère II . 155., és Emlékezései , 363. "^V.ö. Döbrentei Gábor Fáy Andrásnak írott, 1831. júl. 2-i levelével (OSZK Kt. Levelestár), amelyben a kassai társaság repertóriumának gyarapítása céljából olasz, angol, francia, német és spanyol drámákat ajánl fordításra. Az olasz címek között nem szerepel Goldoni neve. A német szerzők darabjai között feltüntetett F.L. Schröder Der Murrkopf minden bizonnyal Goldoni Le bourru bienfaisánt c., drancia nyelvű komédiájának átdolgozása, bár átdolgozóként Ch. G. Stephanie, illetve J. Ch. Bock neve ismert. ''"'"Honművész, 1834. jún. 15. 32 Athenaeum, 1841. márc. 30. 608.