Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 26. (Budapest, 1989)

SZÍNHÁZTÖRTÉNET - NYERGES LÁSZLÓ: Carlo Goldoni színháza Magyarországon (1759-1841)

Csokonai Vitéz Mihály levele az első magyar színtársulathoz. Debreceni írod. Múz. K. X. 75.79.1. Nyomtatásban legutóbb: A vándorszínészettől a Nemzeti Színházig , szerk. Kerényi Fe­renc, Bp. 1987. 3D. 2 5 A Hazug fordításának szövege elveszett. Egy töredék-részről Csokonai Vitéz Mihály: Összes művei , Harsányi István és Gu­lyás József: Csokonai újabban előkerült fordításaihoz , EPhK 1927 :165. 26 Csokonai Vitéz Mihály: Összes művei. Színművek 2., s.a.r. Pukánszkyné Kádár Jolán, Bp. 1978. 313. (kritikai kiadás) 27 Pressburger Zeitung, 1790. jún. 8. Carlo Goldoni: Emlékezései , ford. Gera György, Bp. 1963. 345. 2 9 Carlo Goldoni: I due gemelli veneziani (Darbesről), in: Tutte le opère II . 155., és Emlékezései , 363. "^V.ö. Döbrentei Gábor Fáy Andrásnak írott, 1831. júl. 2-i leve­lével (OSZK Kt. Levelestár), amelyben a kassai társaság reper­tóriumának gyarapítása céljából olasz, angol, francia, német és spanyol drámákat ajánl fordításra. Az olasz címek között nem szerepel Goldoni neve. A német szerzők darabjai között fel­tüntetett F.L. Schröder Der Murrkopf minden bizonnyal Goldoni Le bourru bienfaisánt c., drancia nyelvű komédiájának átdolgo­zása, bár átdolgozóként Ch. G. Stephanie, illetve J. Ch. Bock neve ismert. ''"'"Honművész, 1834. jún. 15. 32 Athenaeum, 1841. márc. 30. 608.

Next

/
Thumbnails
Contents