Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 23. (Budapest, 1987)

Kiss Eszter: Adaptációk a magyar színpadon 1957-1982 között

ember viszonyának ábrázolására esett. Tehát történelmileg konkre­tizáltabb, helyhez kötöttebb volt, mint tizenegy évvel későbbi fel­újítása a darabnak ugyenebben a színházban. Hiszen az akkori közön­ség jó része átélte ezt a korszakot, s több történelmi változást, saját közvetlen élményeik visszacsengését láthatták az előadásban. Latinovits démoni Őrnagyot formált, szinte emberfeletti figurát, a­kiben belső parancsként munkált az önpusztitás s mások megsemmisí­tése. S meg tudta mutatni azt az Őrnagyból áredó lenyűgöző erőt, ami Totókat megbabonázta, hatalmába keritette. 1978-ban került újra szinre a Tóték a Tháliában /közben több magyar országi bemutatója is volt/, s ekkorra megváltoztak Kazimlr rende­zésének súlypontjai, s már a drámával kapcsolatos világszínház! ta­pasztalatokat is megpróbálta beépíteni. A történelmi beágyazottság helyett a mü most inkább általánosabb jelentést kapott, amit az is magyaráz, hogy közben a közönség egy új generációja nőtt fel, A hengsúly az Őrnagyról áttevődött a Tót családra, arra, hogy az ő szervilizmus u k kelti életre az Őrnagyban 8 zsarnokot, váltja ki az agresszivitását. Ebben az értelmezésben az Őrnagy is inkább áldozat azaz hóhér-áldozat reláció viszonylagossá válik. Szt az előadás úgy érzékeltette, hogy Tóték engedelmeskedtek az Őrnagynak, de nem dé­moni ereje miatt. Harsány! Gábor Őrnagyából hiányzott minden dómo­niság, emberfölötti vonás, kisszerű alakot mutatott fel. Az előadás kezdetén a Tótot játszó Nagy Attila pedig még életerős, magabiztos tűzoltóparancsnokot állitott elénk. A darab folyamán a két figura ellentétes irányú fejlődésen ment keresztül. Egymásnak kiszolgáltat va s egymást feltételezve e "fejlődésben" Tót a teljes emberi mega­lázottság, kiszolgáltatottság irányába indult el, egyre töpörödött; az Őrnagy pedig növekedni kezdett. Ezt az előadást egyébként az ős­bemutató groteszk, tragikomikus látásmódjával szemben realistább játék, s inkább vigjátéki stilus jellemezte, s bár átgondolt mun­kával készült, mégsem tudta elhomályosítani az eredeti bemutató em­lékét. Mese és szinpad ^mlitettűk, hogy az 1957-82 közötti időszakban a gyermekei;inházi produkciók között túlsúlyban voltak ez adaptációk, nir^edramatizá­lások. /Csak az utóbbi években tűnik úgy, hogy némileg sokasodott az eredeti gyerekdarabok bemutatása./ Itt az adaptálás nehézségeit megsokszorozzák a gyermekprodukciók közönségének életkori sajátos­101 •

Next

/
Thumbnails
Contents