Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 19. (Budapest, 1986)

Clifford Davidson: A bölcsesség és a bolondság ikonográfiája a Lear királyban

tetszelg"* Egy ilyen fordított világban, amelyben sem bizni, sem reménykedni nem lehet, ez e leány bolondnak tűnik, mert szent. Ilyen bolond volt Milton Abdielje is ez Elveszett Para­dicsomban, mert ő volt az egyetlen az angyalok közül, aki fel­lázadt hitehagyott vezére. Lucifer, a mennyországot felforgatni akarő összeesküvése ellen* /Elveszett Paradicsom, V«/ Cordelia központi paradoxonját meglntoaak az Uj Testamen­tumból vezethetjük le, amint azt a következő bibliai idézet mű­tétjét Ha valaki azt hiszi, hogy bölcs köztetek e világon, bolond legyen, hogy bölccsé lehessen* Mert e világ bölcsessége bo­londság az isten előtt, mert meg van irvai megfogja a böloaeket az ő csalárdsá­gukban* /Pál, a Korinthusbeliekhez, 3*18-19*/ Gonerll, Regan és Edmund, értelemszerűen, olyenok, mint a for­télyos pőkok, ekik önmagukat fogják be se ját hálójukba/ 18 '' Cordella viszont, az Ikonográfia szintjén, tisztán isteni esz­köznek tűnik, aki magasabb értékek bolondja* A két bűnös nővér ezzel szemben "az idő*** bolondja", kinek "mig élt, bűn volt e gondja". /124* szonett/ A földi perspektíva szférájába zárva Gonerll főleg az ud­vari felelőtlenság egy fej táj át képviseli, ami élesen szembe­állítható Cordella kötelességérzetével: Gonerll ördöglen a törvények fölé helyezi magát, s férjével, Albánnal szemben ra­gaszkodik ahhoz, hogy övé "a jog"* Ez ez "utálatos " kijelen­tés azokra a sorokra emlékeztet bennünket, amiket Palstaff, "ez az öreg fehérszakállú Sátán" mond* az őrült éa udvari bo­lond, mikor meghallja, hogy Hal lett V* Henrik: "Vegyük el esek akárkinek a lovát, hiszen Anglia törvényei most tőlem függenek*" / Henrik IV* * II. rész, V. felv. vége, Vas István ford*/ A végén azonban Alban helyesen értelmezi nejének Ön­teltságét és becsvágyát s "Jobbat keresve gyakran jót veszítünk" Végül is Gonerll erői és értékel szétmorzsol ódnak* s ezen már az sem segit, hogy Anglia katonai győzelmet arat a behatoló francia sereg fölött* Kétségbeesésében seját kezével vet véget életének* Ha csupán a fölszint nézzük, úgy tűnhet, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents