Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 18. (Budapest, 1985)
Csapláros István: Lengyelek a régi magyar színpadon. Régi magyar szinpadunk lengyel repertoárja
gyali lényt akar teremteni és ezáltal lett Mária tökéletesen valószínűtlen, elhibázott jellem. Hubenayné nagy gonddal adta a címszerepet. Ezt azonban inkább fogná birni Lendvayné, az egész előadás nyerne, ha a két szinésznő szerepet cserélne"« Megdicsérte Bajza az előadás /a forditás/nyelvét is: "elég sima és szinpadon használható ^*^ a ^ . A második bemutatót /febr. 22/ Bajza arra használta fel, hogy ellenőrizze biráló megjegyzéseire adott rendezői válaszokat: "Az előadást a sikerültebbek közé sorozhatni, mit némi részben annak kell tulajdonítani, hogy Lendvayné és Hubenayné szerepet cseréltek. Igen értékesek az ez alkalommal tett elvi jelentőségű megjegyzései: "A szerep némely helyeit, melyeket a mü szerzőnéje igen prózai pongyolaságban hagyott, Lendvaynének sikerült költőivé tenni. Igy emelheti a szinész játéka a költő müvét, igy egyenlíthet ki diszharmóniákat, és szelidithet meg Ízléstelenségeket, csak akarat kell a tehetség mellé, és figyelem, és tanulás és... örök, szakadatlan, nem csüggedő szorgalom" Mint a szereplők nevéből is következtethető, újra egy magyarított darabbal van dolgunk. Hem is tetszett ez az indokolt kozmetika az Athenaeum ellenfelének, a Közlemények az élet és tudományok köréből c. lap munkatársának, Hazuchának, aki már az első .bemutató után irt birálatában helytelennek tartotta a magyarítást és a moralizálást is/ 11 ^/'. A két lengyelbarát költő-kritikus 1841-ben irta utolsó szini birálatát, Vörösmarty 1841. júl. 12-én, Bajza pedig 1841. okt. 17-én. Hem értettek egyet a Nemzeti Szinház új müsorpolitikájával, amely az operát akarta erőltetni, viszont Vörösmarty azt hirdette: "Nemzeti Szinház eredeti dráma nélkül alig képzelhető" /i:i5// . 3. -A Két pisztoly /1844/ az a harmadik szinpadi alkotás, mondjuk ki egyenest népszinmü, amelyben lengyel menekültek központi szerepet játszanak. Tegyük hozzá, hogy magyar szerző, Szigligeti Ede eredeti magyar darabja, amelyben a romantikus triász eredetiséget követelő elvei már jórészt érvényesülnek is/ 11 ^/. A Két pisztoly eredeti szinmü három sza-