Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 16. (Budapest, 1985)
Konrádyné Gálos Magda: Justh Zsigmond Albuma
a 90-es években a francia külügyminisztérium alkalmazta; mint francia helyettes konzul került vissza Pestre. Justhnál a Képzelt beteg előadását látta, amely igen mély benyomást tett rá: csodálta az egyszerű parasztemberek ragyogó játékát /A darabot nem sokkal előbb a Comédie Francaise-ben látta.//45/ L. Weeks aug 12 93. Edmund Weeks amerikai festőművész, Justh párizsi barátja, eljött megnézni és megfesteni a pusztát. Ruth Mercier 25 août 93. Rozália de Jackovska 25 août 93. R. de Jackovska közepes tehetségű festőmüvésznő, R. Mercier barátnője. 52-55 Német nyelvű újságkivágás. 7 '^ 7 ' Das Tusculum bei Orosháza. Justh személyéről, otthonáról szól először a cikk, majd a világ minden részéről összegyűlt iró, művész vendégeiről. Leirja a házat és kertjét és benne a szinházat. Egy kiüritett üvegházban állítottak fel szinpadot, parasztasszonyok tulipános mintákkal telefestették a három oldalról körülvevő falakat, és telehordták e helyiséget székekkel, padokkal. Eleinte Justh és vendégei irtak egyfelvonásos darabokat. Az iró házanépe, a parasztok ajánlkoztak színésznek. Irt Justh Gányó Julcsa cimü darabjáról, s nagy sikert jósol. A. darabbal kapcsolatban a tisztaszivü nazarénusok hitét ismerteti. Justh birtokán ideálisnak látja a viszonyokat, a falvak lakói az ő bérlői, nincs nyomor. Dicséri Justh naiváját, a Képzelt beteg Toinette-jében remeklő Molnárnét, aki minden bókot megérdemel. Emiiti, hogy új szinházat készülnek épiteni 400 férőhellyel. Üdvözli a Tusculanumot, ahol az Alföld sikján Justh nagy célokért küzd, és méltó életörömet akar szerezni a dolgozó népnek. Dr. Adolf Silberstein Dr. Silberstein Ötvös Adolf a Pester Llyod munkatársa, korának neves színikritikusa. Justhnál ismételten megfordult. Cikkének magyar fordítása megjelent a Békésmegyei Közlönyben 1893. július 16-án /A pusztaszenttornyai Tusculanum/ és az Orosházi Közlöny július 15-i számában /Tusculanum Orosháza mellett/.