Kardos Tibor: A magyar színjáték kezdetei (Színházi tanulmányok 1., Budapest, 1960)

megforditám, gyorsan a malomba állék." Ez azt jelenti,hogy nem Erdélybe ment rabolni, de másfelé. Mindjárt utána kö­vetkezik a beszámoló, melyből megtudjuk, hogy mit is jelent a "szekerce megfordítása" és a "malomba állás": "Háromszáz hordót is verettem vala Halmiba; Zay társam vala, hogy az Meggyes alját beszürjük", A szüret kifejezése természetesen rabló-3züretet jelent. Olyan karrikatura ez, melynek határait csak a szerző gyűlölete szabja meg, s a szenvedély szinte óriásivá na­gyit ja Balassi Menyhárt elvetemült figuráját. A Balassi Boldizsárról rajzolt kiegészitő portré mindenben méltó az atya képéhez. Apjánál is elvetemültebb, vagyona van, fékte­len és tudatlan. A jámborságot, tudományt megveti: minden vágya az arany-szerzés. Amiként Tamás deák mondja: "Nem jó disznónak a gyömbér, makk neme. Ugyanis nem ilyeténeknek való a tudomány, ki nagy drága dolog." , J-'amás deák konklúzi­ója az, hogy az effajta barbárokon nem fog a jószó, megé­rettek a pusztulásra: "Mind barbarus, mind scythiai vagy, Isten elveszessen ugyan ebben, ha erre születtél,élj ebben, halj meg is benne, mind apástul, mind anyástul. Csak jám­bornak való volt az szóval való tanitás és intés, az latron semmi nem fog, mint rajtad is, mert im, szép szóval sem ta­nólsz, nevetségre veszed, ördög megkeményítette szivedet." Ez a komédia a régi magyar dráma történetének egyik legsikerültebb, de mindenesetre legeredetibb emléke. Dávid Ferenc és Heltai Gáspár kolozsvári antitrinitárius köréhez vezet bennünket. A szittya barbár embertelenség hangoztatá­sa, a műveletlenség és erkölcsi formálatlanság, a pártosko­dás, zűrzavar országos katasztrófájának hangsúlyozása eb­ben a körben vált fontossá, 1565 óta különösen, amikor az általános helyzetnek pontos megfogalmazását a Heltai Gáspár kiadta Bonfini történeti szövegében látták meg. Mátyás ko­rának történetét és a Jagelló-évtizedek süllyedésének raj­zát Heltai egy olyan mottóval vezette be, mely azonos a Comoedia fentebb tárgyalt gondolataival. A Bonfini szöveg - 122 -

Next

/
Thumbnails
Contents