Welmann Nóra szerk.: Színházi Hírek 1780–1803 - A Magyar Hírmondó, A Hadi és Más Nevezetes Történetek és a Bécsi Magyar Hírmondó tudósításai (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 13., Budapest, 1982)
Hadi és Más Nevezetes Történetek
elsőt, néhány esztendőkkel jádzották volt már ez előtt az Enyedi Reform. Kollégyiomban, Gyöngyösön, Baján, Kalotsán, s Nagy-Károlyban; 1785-ben mind a Pesti mind a Budai közönséges Játék-néző helyeken; 1789 ben pedig a Pes ti pap-nevelő Házban is /Seminarium/ Nyomtatásban is vagyon. - A Váratlan Vendég , a Magyar Museumban adatott ki. - Az Igaz Házit , közönségessen el jádzották új Nemzeti Jádzóink az el múlt esztendőben, a Budai közönséges Játék-Szinben. Szándékozott volna Tiszt. Simái Kristóf Ur /úgy szintén Tiszt Vérségi Ferentz Ur/ Kotzebuenek , Fiúi szeretetből lett úton álló Tolvaj tzimü Darabját is Magyarra forditani, de mivel annak, a Bétsi Teátromban való többszöri jádzását meg tiltotta ő Felsége: kéntelenittetett le tenni szándékáról." /1791. máj. 27. I. 662-553.p./ 119. Eggy érdemes Hazafi, Kotzebuenek , Das Kind der Liebe nevezetű jeles Darabját kezdette magyarra forditani; mellyet azért jelentet általunk, ne hogy többen is foglalatoskodjanak. /1791. jun. 28. I. 824.p./ 120. Pápán , Indzséner Kováts Urnái következendő Forditások találtatnak: A Minister Tsalárd a szin , avagy A kellemetes Férj A Bölts Náthán A Londoni Posztó-tsináló A szökött Katona Ezen öt Darabok, mind vig játékok. Gróf Fieszko , avagy a Genovai támadás Brutus, Voltér szerént Gray Johanna , avagy a Vallás Győzedelme, Vielandból Polikszéna, a Vieland Holmijéből Ezek, szomorú Darabok; a három utóisók, versekben vágynak: Araspes és Panthea, Vielandból