Welmann Nóra szerk.: Színházi Hírek 1780–1803 - A Magyar Hírmondó, A Hadi és Más Nevezetes Történetek és a Bécsi Magyar Hírmondó tudósításai (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 13., Budapest, 1982)
Jegyzetek
81. Hamlet ld. 80. jegyz. Lessing Miss Sara Sampson c. drámájának 1790-ben készült fordítása később elveszett, s csak töredékek maradtak fenn az 1794-es, második változatból is. Az 1842-ben megjelent fordítást /az Akadémia által kiadott Külföldi Játékszín c. sorozat 19. kötete/ már az 1800-as években készítette Kazinczy. Az országgyűlés idejére megszervezendő magyar színtársulat érdekében Pétzeli József is szót emelt a Mindenes Gyűjteményben. /1790. április 10. 46-48.p./ 82-83. A rendi kollégiumok feloszlatása után a központi papi szemináriumokban éltek tovább az iskolai színjáték hagyományai. Az 1783 óta fennálló pozsonyi központi papnevelőben Fejér György kezdeményezésére újították fel az év végi színielőadásokat. Fejér György /1766-1851/ 1785-1790 között volt a szeminárium hallgatója, a körülötte kialakult baráti kör, a pozsonyi kispapok társasága élénk irodalmi tevékenységet folytatott. /A társaság alapító tagjai között találjuk Kultsár Istvánt, a második pesti társulat lelkes támogatóját, a Hazai és Külföldi Tudósítások későbbi szerkesztőjét is!/ Rendszeres munkatársai a Mindenes Gyűjteménynek, s szoros kapcsolatban állnak Görögékkel is. Iskolai színjáték és világi dráma érintkezésének érdekes példája a pozsonyi ifjúság mozgalma: darabfordításaikkal, színielőadásaikkal tudatosan kívánták szolgálni a színjátszás ügyét. /"Vajha tsak leg-tsekélyebb okok lehetnének a Magyar Játékoknak és Játéknéző szineknek meg-kedveltetésére ..." - írja az öreg fösvény előszava./ A tisztségre vágyódók , Vig-játék. A mulatságosakban gyönyörködök kedvekért ki-ada tta tot t. Pozsonyban, Füskuti Landerer Mihály költségével és betűivel. 1790. A nevelők. Néző játék. Pozsonyban, 1790. Ny. Landerer Mihály.