Kerényi Ferenc szerk.: Egressy Gábor válogatott cikkei (1838-1848) (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 11., 1980)

nyék' egyike, mellyhez a' crUica kellőleg nem férkezhelik, tehát egészen kielégítőt, — ha a' színművészet csupán rá támaszkodnék, — nem szolgáltathat ; kétesh jelentésű részei fö­lötti kérdések még nem döntettek el végké­pen: nagy színészek, és mütudósok messze térnek el egymástól nézeteikkel e'pontok fö­lött. A' fontosaI>1) c. haracterek vázlata mellett ezen ellenkező nézeteket is szembe fogom ál­lítani, 's a' gondolkodó olvasó „ön Ítéletét vá­lasztva mesterül" *) maga válaszsza ki a' meg­győződése szerinti helyest és valót. Ha Shakspeare Hamletje' miiétét egy szó­val akarjuk kitenni, mond (Jans Eduárd, azt kell mondanunk, hogy: Hamlet a'reflexió­semmiség' iragoediája, vagy, mint máskép is kifejezhetnók : az értelem' tragoediája. Az ér­telem' tragicaisága pedig abban áll, hogy ö valónak látszik, 's ínég sem való (dass er das Wahre zu seyn scheint, nnd dennoch das Un­wahre ist), hogy ö nein az állományos (sub­stantielle) sem meg nein engedi az állomá­nyost, hanem hogy ö csupán a' szétromboló hatalom, mellynek dúlásai alatt el kellene a' világnak veszni, ha épen az ész (Vernunft) lagadólagos erejét szolgálatára nem fordítaná, 's az igazi végrehajtás' orgánumává nem ten­né. De más részről az értelem azon legma­gasb, nagyobb és hatalmas!) tulajdon, mi az embert emberré teszi, melly ennek kincse és dísze; 's így az értelemnek (Verstand) az al­lományossal, és észszerűvel! (vernünftig) kül­dése azon mező, hol minden valódi (wahrhaf­tig) dugába dől, 's viszont minden valódi szülelik. Azért Hamlet Fausttal a' legmélyebb merëszh és sajátságost) tragoedia, melly vala­ha iratolt, mivel hősük tulajdonkép nem em­beri gyengeség miatt bukik meg, hanem épen a' miatt, mit emberi erőnek kell neveznünk, csakhogy az események' dialecticája azt bizo­nyítja be folyamata közben, hogy épen ezen. erő sajátkép a' gyengeség, és hiány. Van-e mélyebb valami, mínt egy részről folmntatni az ész', jog', és történet' szilárd, fölboalat­lan, 's magára és magában való összefüggé­sét, mint hajtstik emez szükségkép végre, még pedig általunk, tegyük meg bár mi Is részünkről a' magunkét előmozdítására vagy ne ; más részről pedig az embert, mint áll a' •l Sn.*s» világ* átellenében, mint építgeti, mint rontja bontja a' magáét, míg utóbb is csak az jő ki, bogy mind ezen tevés vevés, balmozgatás, és vélt egyedülség mellett a' valóságban csak az létetett, mi magára és magában jogszerű toll, akár velünk akár nélkülünk tété­telt. Ez általában az emberi élet' tragoediája. Ez általános vazolatt.il egy philosophiat nézőpontra emelkedénk, alattunk terül el a' mű, látkörünket néhol túlhaladó határival; ereszkedjünk most közelebb, a' részletekhez, Tíeck' jeles „észrevételeinek" nyomain. Midőn Schröder Hamletet legelsőben meg­értette velünk, mond Tieck, annyira el volt kora' szellemében fogulva, hogy a' legkülö­nösebb mesterművei, melly valaha színpadon feltűnt, úgy elferdité, s egy olly müvésztelen szempontba vitte át, hogy csak sok idő múl­va lehetett mind azon előítéleteket, mellyek­hez bennünket a' derék művész szoktatott, kiküszöbölni. Ez azonban koránt se' szolgál­jon neki szemrehányásul; mivel szinte úgy látszik, mintha Shakspeare' megfoghatatlan ge­niusa e' merész müvet azon szándékkal ké­szítette volna, hogy botrányt támaszszon. Ki a" csodás tervek', titkos okíök', 's kétértelmű characterek' ezen tömkelegében elmélyeded, épen olly kevéssé fog az angolok, mint a' nagy költő' (Goethe. Wilh. Meist.) elidomta­lanilásában egyetérteni, bármi ügyesen szem­lélődik is gyakran ez utóbbi, bármelly helyes észrevételeket tesz is sok hely felöl. Schröder' első átdolgozásában az egész érdek Hamletre volt gyűjtve, a' méla herczeg­re. A' többi egész személyzet árnyékban ha­gyatott, és csak annyi tér engedtetek nekik, mennyi az egésznek érthetősége miatt kíván­tatott. Az ifjú herczeg egy szeretetre méltó, szellemdús fiatal ember volt, 's minden eltá­volíttatott, mi az előszeretetet iránta zavar­hata, 's e' szerint az is igen természetes, és ezen átdolgozáshoz illő volt, hogy a' herczeg életben maradjon 's a' lehetőségig boldog le­gyen. A' hős' szájából — kinek föltétlenül hittek — vett a' többi személy rendelést, di­cséretet, úcsárlást, s az ó utasítása szerint játszott Hogy e' szerint a' királynak, a' bi­tómat és gyilkosnak legroszabb dolga volt, magán értődik. Ezóta majd minden szinész kedvetlenül vette át a' király' szerepét, 's az előítélet iránta még Schlegel mesteri fordításába is

Next

/
Thumbnails
Contents