Szilágyi Pál: Egy nagyapa régi unokájának (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 3., Budapest, 1975)

sett, 3 azért az ebéd sem maradt szégyenben. Ezután a szabadban járkálva megpillantanak valami nagy rakás gömbölyű jószágot. „Nézd csak be szép retkek ! mondja az egyik, jaj be jó volna ha otthon volna nálunk ! mondja a másik ; tömjük meg zseb­jeinket, annyit vihetünk hogy három napra is elég lesz ; úgyis történt, jól megrakodva indultak hazafelé, miután megköszön­ték a szives fogadtatást ; már sötétedett mire hazaértek, de újra mégis éheztek — megtisztítnak tehát s egy tálba felmetél­nek egy rakás retket, megsózzák, mégis eszik fogytig, akkor mondja Farkas: te! tán nem is retek ez, nagyon édes — tán nem sóztad meg jól ? mondja Szentpétery, dehogy nem, min­den sót ráhintettem, de tán mégsem retek, mert piros is van közte, majd behivom a gazdasszonyt s megkérdem tőle, — (a gazdasszony német volt,) ,\va3S ist das Frau ?' kérdi Farkas, ,Ruben< felel az asszony — bolond auyáju, felel Szentpétery Kuben Simeon testvére volt,—de azért a retek másnap mind elfogyott Nem is igen időzhetett a társaság Pesten, elindultak nagy­Kecskemét városába, s a Cserepes-be (fogadóba) üték fel sátorfájukat, a többi előadó közt Szentpéteryt igen megszerette egy vértes-őrnagy Bohó Misi szerepében és vörös nadrágjában nagyokat kaczagott rajta, s vacsorára vendégül mcgis lutta. Az őrnagy nem tudott magyarul, Szentpétery nem tudott németül, de azért mégis meg kellett érteniök egymást, mert nagy röhögés volt e két személyre teritett asztalnál, azaz mindegyik csupa tisz­telet és szeretetből a másik nyelvén akarván beszélni, olyanokat mondottak, hogy egyik a másikat nem birta eléggé lekaczagni, az őrnagy gyakran megfordult a Cserepesben nappal is, de elő­adásról sohasem maradt el. Másnap meglátja Szentpéteryt a kapu alatt pipázgatva—kérdi tőle : „heute wieder Bohó Misi ?" — mert rajta volt a vörös nadrág, — „hait General'" válaszolt, — „ah bravo, heute muss ich meinen Generalen auch sehen !" jaja, volt a válasz. Harmadik nap ismét kérdi „heute wieder General — oder Bohó Misi?" „nain haite spanyol Grand," negyed napon ismét

Next

/
Thumbnails
Contents