Staud Géza: A magyar színháztörténet forrásai I. rész: szövegkönyvek, színlapok, kézikönyvek (Színháztörténeti könyvtár 6., Budapest, 1962)

I. Szövegkönyvek

Egyéb főúri színházak szövegkönyvei közül csak nagyon keveset ismerünk. Ilyen az Erdődy-féle pozsonyi szinház egyik szövegkönyve, a Julius Sablnus , amely azért is érde­kes, mert függelékként a pozsonyi Erdődy-opera rövid törté­netét és az 1785« évi műsort is magában foglalja., 18 / Az Er­dődy-opera szövegkönyvei /Axur. König von Ormus stb./ még nincsenek feldolgozva. Ezeket a főúri színházi szövegkönyveket Logenbücher­nek /páholykönyvecskéknek/ nevezték, mert az előadás kezde­te előtt a páholyokban helyezték el őket. A főúri színháza­kon kivül csak a Burgtheaterben voltak ilyenek. Ezeket nem szabad összetéveszteni az un. Lo genmeisterdrucke nevü kiad­ványokkal, amelyeket a Logenmeister árusított az egyes szín­házakban. A könyvekre rá is nyomtatták "zu kaufen beim Logenmeister." Ilyen a Pálffy-féle gyűjtemény a bécsi The­aterwissenschaftliches Institutban. Ez Pálffy György bécsi Burgtheater-beli igazgatósága idején kiadott müsordarabok több száz kötetből álló gyűjteménye. Magyar vonatkozásuk mindössze annyi, hogy Pálffy gróf nevéhez fűződnek. Szövegkönyveket a budai és pesti német színházakban is árultak, csak nem a Loge nme is térnél, hanem a pénztár­nál. Ezeket Büchelnek hívták s a szinlapon hirdették. A Varázsfuvoláb ól nemcsak szövegkönyvet árultak, hanem a ze­neszámok szövegét is, Arrien Büchel elmen 10 krajcárért. Ezek a szövegkönyvek pesti nyomtatványok, bár sokszor ké­szültek hely és nyomda megjelölése nélkül. Csokonai Varázs­fű vol a-f ordítása alkalmasint ilyen Büchel szövege alapján kószült. 19/ * Julius Sablnus . Eine ernshafte Oper in drei Aufzügen, flebst einem Anhange das hochgräfl. Erdődische Opern­theater betreffend; für welches diese Oper übersetzT, und zum Drucke befördert ist von Johann Nepomuck Schüller, Mitglied der gräflichen Operngesellschaft in Pressburg. Pressburg, 1785. •^/ Pukánszkyné Kádár Jolán : Csokonai Varázsfuvola-fordí­tása. Itk. iy>4. 52=7Ü. p. - Pukánszkyné Kádár Jolán : A Varázsfuvola első magyar fordítása. Zenetudományi Tanulmányok. V.k. 1956.

Next

/
Thumbnails
Contents