Staud Géza: A magyar színháztörténet forrásai I. rész: szövegkönyvek, színlapok, kézikönyvek (Színháztörténeti könyvtár 6., Budapest, 1962)
I. Szövegkönyvek
zonk olyan nyomtatott rendezőpéldányokkal, amelyeknek nemcsak szövege, hanem utasításai is sokszorosított eljárással készültek. Ilyen többek közt Jókai néhány színpadi müvének rendezőpéldánya. Húzásokat és rendezői magyarázatokat tartalmaz a Madách Könyvtár 1945-ban megjelent Hamletkiadása, amely az 1942. évi felújítás rendezői elképzelése nyomán készült. 1 '^ A Bánk bán rendezőpéldányát Both Béla főiskolai tanár rende zönövendékeinak gondozásában adták ki 1958-ban, Sokszorosított példányokat adott közre a Szinház és Filmművészeti Szövetség is: -Sztanyiszlavszkij rendezőpéldányát Shakespeare Othelló jához és Csehov Sirály ához. Külföldön ujabban igen elterjedt nevesebb rendezők rendezőpéldányainak nyomtatásban való kiadása.Ebben a franciák járnak előli főleg klasszikus színmüveknek Báty, Dull In, Jouvet, Barrault által készített rendezőpéldányait adják ki könyvalakban. 2/ A sugópéldányok vagy sugókönyvek olyan szövegkönyvek, amelyek a színházi sugó részére készültek vagy az ő használatában voltak. Ez a szövegkönyv legősibb formája. Az előadott darabok hiteles színpadi szövegéről Pauley igazgatásáig csakis a sugókönyvek alapján tudunk tájékozódni. 1880 után azonban számos darabnak nemcsak sugópéldánya, hanem egyéb színházi példánya is fennmaradt. Több hasonló példány a Színháztörténeti Osztályon. Shakespeare g Hamlet, dán királyfi. Ford. 1 Arany János. Bp. I943. /Madách Könyvtár ÍJ./ Katona József : Bánk bán. Dráma öt szakaszban. Szövegmagyarázatokkal és rendezői utasításokkal elláttak Both Béla, a Nemzeti Szinház főrendezőjének vezetésével az Orsz. M. Színművészeti Főiskola Rendezőképző Tanszakának III. éves növendékei. Bp. 1948. Sztanyiszlavszkij, K. Sz . rendezőpéldánya Shakespeare Othello cimü tragédiájához. Bp. 1954. - Sztanyisz- layszkij rendezőpéldánya Csehov Sirály cimu" színdarabjához. Bp. 1956. 12/ 15/ 14/ 15/