Julian Lewanski: A lengyel színház Báthory István királysága idején (Színháztörténeti könyvtár 5., Budapest, 1962)

Jegyzetek

5. V.o. Estreicher " Bibliográfia Polska ", ZV, 12; XV, 424? XXXIII, 18; XXXIII. Suppl.l. St, Wind^kiewiez utánnyomá­sa a " Bibliotéka Pisarzőw Polskieh "-ban /Lengyel írók Könyvtára/, No.25. Krakow 1893. 6. A nem kolostori népi színjátszás vallásos dialógusainak legnagyobb részét a XVII. század első feléből származó kéziratokban találhatjuk meg. Néhányukat azonban nyelvi és stilisztikai ismérveik alapján a XVI. század második felébe kell visszahelyezni. 7. Az Eulenspiegel-komádia /komédia rybaitowska/ valamennyi nyomtatott kiadásét Kari Badecki gyűjtötte össze s adta ki " Polska Komédia Rybaítowska " cim alatt, 1931-ben, Lwów-ban /Lemberg/. 6 dolgozta fel az úgynevezett polgá­ri irodalom /literatura mieszczaáska/ bibliográfiáját is, " Literatura mieszczaáska w Polace XVII wieku-mono- grafla bibliograficzna " cim alatt /Lwów 1925/. 8. " Odprawa poslów greckich. Jana Kochanowski ego podana na theatrum przed Królem Jego Miloácia i Królowa Je.1 Mlloá­cia w Jazdowie nad Warszawa dnia dwunastego st.vcznia Roku Panskiego 1578 na fescie u Jego Miíosci Pana Pod- kanclerzego Koronnego ". Warszawa 1578. - Sok utánnyomása van, köztük egy német forditás is s " Die Abfertigung der griechischen Gesandten von. " übersetzt von Adolf Stylo, Sprawozdanie Gimnazjum Nowodworskiego w Krakowie. Krakow 1901 - és egy különnyomata: " Die Abfertigung der griechischen Gesandten von... " übersetzt und mit Einlei­tung und Anmerkungen versehen von S. Wukadinowic, Poznan /1929/. 9. Drya8 Zamchana polonice et latine. Pan Zamchanus lati­ne, Lwów 1578. Facsimile-kiadás: Krakow 1883. 10. Valószínűleg 1565-ben Nikolaus Radziwiîl, akkori wilnoi vajda, a telepeseket Luki szki külvárosából a Swietojans­ka és ZemKowa-utca sarkán levő házba költöztette át,

Next

/
Thumbnails
Contents