Wolf – Pfützner: A német munkásszínjátszás (Színháztörténeti könyvtár 2., Budapest, 1961)

Erwin Piscator tevékenysége a Volksbühnénél és a Nollendorfertheaterben

ba ós nem akar onnan eltávozni... A proletárnóző a legerő­sebb benyomásokkal hagyja el Plscator színházát! 1* össze­foglalóan megállapítja, hogy "...az orosz forradalom tör­ténetét.. . elsőizben sikerült színpadon valóban megeleve­níteni". 5 4/ Plscator harmadik rendezése a Nollendorfertheaterben Svejk a derék katona kalandja i cimet viselte. 1928. január 24-én volt a bemutatója. Hasek regényét Gasbarra, Leo La­nia és Bertolt Brecht dolgozta át. Előzőleg már Max Brod és Hana Reimann is dramatizálta a regényt, de munkájuk hasznavehetetlennek bizonyult. "Amit dramatizálásukban feltálaltak, az nem Hasek volt, hanem egy hamis komikumu tisztiszolga-bohózat, amelyben a 'komikus' hatások kedvé­ért... Hasek szatíráját teljesen elsikkasztották.«55/ Svejket - a szatirikus szerepet helyesen elemezve ­mint nagy szkeptikust ábrázolták, "aki fáradhatatlan,merev igenlésével a valóságban mindent tagad", Svejk "lelka leg­mélyén aszooiális elem és nem uj rendet akaró forradal­már", de személyisége elegendő ahhoz, "hogy minden tekin­tély, mint az egyház, az állam és a katonaság összedőljön előtte." 5 6/ A "Vörös Zászló" bírálata után Ítélve ez a tartalomra vonatkozó követelmény különösen a Georg Gross­rajzolta szatirikus kisérőfilm következtében valósult meg. Plscator ezúttal is meglepte közönségét egy szenzá­ciós színpadtechnikai megoldással,a futószalaggal. Kót egymás mögött elhelyezett, balról jobbra mozgó futószalagon jártak be és ki a szinpadon a színészek, a kellékek stb., katonák meneteltek rajta stb. A futószalag megoldotta a színpadi cselekmény megszakítás nélküli fo­lyamatának problémáját és tökéletesen megfelelt a regény­átdolgozás epizódikus-anekdótikus jellegének. Max Pallenberg - színháztörténeti eseménnyé vált ­kiemelkedő Svejk alakítására e munka keretein belül sajnos nem térhetünk ki. - 139 -

Next

/
Thumbnails
Contents