Szigligeti Ede: II. Rákóczi Ferenc fogsága; Q19397
' « - 25 2. udvaronc: Knitt. I 1. udvaronc: 2. udvaronc: Rákóczi: 1. inas: Komornyik: 2. inasi •i-ocorny ik* 2. inas : Bercsényi: Komornyik: 2. inas: Bercsényi: \o®ornyik i Bercsényi: Aomrony ik: Bercsényi: Komornyiéi Bercsényi: Rem bocsátjuk, «elünk fog reggelizni. Bocsássanak, én böjtölök. De innia csuk dzabad ? o én barátom nevében ezennel biztosítom: ahány ezüstserleget kiiszik, az mind az öné lesz. dlőre barátom. Reverene, már ismét bánt üstaroth: Igyál, igyál, igyál. / bordal. Knitteliust elhurcolják / A. jelenet. 4 inaa. mindjárt Bercsényi. / -sz inasok, Komornyik német ruhában, aürögnek-forognak, ételt s italt hordanak / Champagner. Caviar. J® Rottes Willen, le uinú. denn die öaraellen ? Dort. / tala , ul / Nur 8Chnurg,rad hinein, / be és mixidjért vissza / / ezalatt be és bámul / Megtévedtem ? Vagy mi ez ? / komornyikhoz / Ki palotája ez ? Was sagt er ? Ich weiss nicht. ó ups aült német. Nem mondhatnátok meg ? Nichts ungarisch. Rákóczi itt van ? Ja, ja ... Rákóczi wohnt hier. Wo ... ich ... vigyen el az ördög.- szinte halálosan vétkeztem, focadésora ellen németül beszéltem. Bitte ihren Tarnen. Bercsényi. sr -oa or