Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685

- 7 ­/Scapin/: Octave: Scapin: Octave: Scapin: Octave : Scapin: Octave: tároztan: én már többé semmit sem teszek. Elég voltl Mondja el kérem az esetet. Tudod, Scapin, hogy két hónappal ezelőtt atyám Géronte úrral együtt tengeri útra kelt valami vállalat ügyében, amelyben kö­zös érdekeik voltak. Tudom. És hogy Léandret és engem itthon hagytak, engem Silvestre felügyelete, Léandret pe­dig a te gondviselésed alatt. Igen. Én mindenképpen meg is feleltem fela­datomnak. Nem sokára aztán Lé andre egy fiatal cigány leánnyal találkozott s beléje szeretett. Ezt is tudom. Engem, mint meghitt barátját azonnal bea­vatott szerelmi titkába s elvitt a leány­hoz, akit valóban szépnek találtam, de mégsem olyan szépnek, amint Léandre ki­vánta. Léandre nap-nap mellett csak róla beszélt, túlzott dicséretekkel szüntelenül szépségét és bájosságát magasztalta, di­csérte szellemét s elragadtatással emle­gette, hogy milyen kedves a társalgása, amelyet rendesen közölt velem az utolsó szóig s egyre azon erőlködött, hogy a leg-

Next

/
Thumbnails
Contents