Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685

- 42 ­/Scapin/: ján kihallgatás nélkül elitélik önt. Meg­hatalmazottja össze fog állani az ellene­féllel és jó pénzért eladja önt. Ügyvédje, akit szintén lekenyereztek, nem fog megje­lenni a tárgyaláson, vagy pedig bolondokat fog összebeszélni, amik nem tartoznak a do­logra. Az irnok elmarasztaló Ítéletet fog kiadni in contumaciam. Az előadó Írnoka ok­mányokat fog elsikkasztani, vagy pedig az előadó maga sem fogja előadni az egész tényállást; és ha hihetetlenül nagy óva­tossággal mindezt kikerülte is, azon fogja magát észrevenni, hogy birái mind fel van­nak bószitve ön ellen, amit nagy szenteske­dok vagy szeretőik vittek véghez. Nagyságos úr, ha lehet, meneküljön meg ettől a pokol­tól. Pörösködni annyi, mint már ezen a vi­lágon elkárhozni; s egy pörnek már csak a gondolata képes volna engem az Indiákra űz­ni. Argante: Aztán mennyit kiván az öszvér fejében? Scapin: Nagyságos úr, öszvér, hátas ló a maga meg a legúnye számára, nyereg, pisztolyok, meg valami csekélység, amivel a háziasszonyá­nak tartozik, mind ennek fejében kétszáz a­ranyat kér.

Next

/
Thumbnails
Contents