Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685
- 42 /Scapin/: ján kihallgatás nélkül elitélik önt. Meghatalmazottja össze fog állani az elleneféllel és jó pénzért eladja önt. Ügyvédje, akit szintén lekenyereztek, nem fog megjelenni a tárgyaláson, vagy pedig bolondokat fog összebeszélni, amik nem tartoznak a dologra. Az irnok elmarasztaló Ítéletet fog kiadni in contumaciam. Az előadó Írnoka okmányokat fog elsikkasztani, vagy pedig az előadó maga sem fogja előadni az egész tényállást; és ha hihetetlenül nagy óvatossággal mindezt kikerülte is, azon fogja magát észrevenni, hogy birái mind fel vannak bószitve ön ellen, amit nagy szenteskedok vagy szeretőik vittek véghez. Nagyságos úr, ha lehet, meneküljön meg ettől a pokoltól. Pörösködni annyi, mint már ezen a világon elkárhozni; s egy pörnek már csak a gondolata képes volna engem az Indiákra űzni. Argante: Aztán mennyit kiván az öszvér fejében? Scapin: Nagyságos úr, öszvér, hátas ló a maga meg a legúnye számára, nyereg, pisztolyok, meg valami csekélység, amivel a háziasszonyának tartozik, mind ennek fejében kétszáz aranyat kér.